1
00:00:06,120 --> 00:00:07,800
ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX
2
00:00:13,960 --> 00:00:16,696
Почти готово.
3
00:00:16,720 --> 00:00:18,176
Посмотрим.
4
00:00:18,200 --> 00:00:19,200
Готово.
5
00:00:20,320 --> 00:00:21,320
Держи.
6
00:00:24,160 --> 00:00:26,336
«Вечиринка»? Через «и»?
7
00:00:26,360 --> 00:00:28,016
Так говорят.
8
00:00:28,040 --> 00:00:30,976
Хватит тормозить, создавай событие.
9
00:00:31,000 --> 00:00:33,056
Мамы не будет в субботу вечером?
10
00:00:33,080 --> 00:00:34,576
Кто эти люди?
11
00:00:34,600 --> 00:00:36,136
Мои друзья.
12
00:00:36,160 --> 00:00:39,456
Ты так и не сказал, откуда их знаешь.
13
00:00:39,480 --> 00:00:41,616
Не только ты заводишь новых друзей.
14
00:00:41,640 --> 00:00:43,416
Если ты боишься,
15
00:00:43,440 --> 00:00:44,896
- я сам сделаю.
- Что?
16
00:00:44,920 --> 00:00:46,096
Посмотрим.
17
00:00:46,120 --> 00:00:48,616
Событие «Вечиринка». Создать.
18
00:00:48,640 --> 00:00:50,696
- Создано. Готово.
- Отдай телефон!
19
00:00:50,720 --> 00:00:52,120
- Держи.
- Идиот.
20
00:00:53,880 --> 00:00:57,296
К нам придут незнакомые люди.
Ты безответственный.
21
00:00:57,320 --> 00:00:58,696
Кроме прочего,
22
00:00:58,720 --> 00:01:00,536
я хорошо тебя знаю, Самуэль.
23
00:01:00,560 --> 00:01:03,296
Тебе нужна только богатая девчонка.
24
00:01:03,320 --> 00:01:05,040
Поэтому ты устраиваешь цирк.
25
00:01:07,120 --> 00:01:08,120
Идиот.
26
00:01:10,840 --> 00:01:13,880
МАРИНА ПРИНЯЛА ПРИГЛАШЕНИЕ
27
00:01:34,720 --> 00:01:37,520
Андер!
28
00:01:39,560 --> 00:01:42,880
Дай мне шанс объяснить все.
Или будешь меня игнорировать?
29
00:01:44,440 --> 00:01:47,656
- Не хочу, чтобы ты закончил...
- Как твоя сестра?
30
00:01:47,680 --> 00:01:49,616
Ее напоили и воспользовались,
31
00:01:49,640 --> 00:01:52,656
- со мной так не будет.
- Как мои родители.
32
00:01:52,680 --> 00:01:54,880
- Родители?
- Биологический отец.
33
00:01:56,520 --> 00:01:59,080
Неделю назад я наводил справки о них.
34
00:02:01,280 --> 00:02:03,040
Опоздал на десять лет.
35
00:02:04,280 --> 00:02:05,840
У них была передозировка.
36
00:02:07,240 --> 00:02:10,080
Тебя это убивает.
Не хочу, чтобы ты вредил себе.
37
00:02:11,120 --> 00:02:12,120
Ты мой друг.
38
00:02:13,760 --> 00:02:15,240
Почему раньше не сказал?
39
00:02:17,160 --> 00:02:19,096
Мы говорим... о других вещах.
40
00:02:19,120 --> 00:02:21,840
О машинах, девушках, вечеринках.
Не об этом.
41
00:02:23,080 --> 00:02:24,320
Может, стоит об этом?
42
00:02:25,840 --> 00:02:26,840
Наверное, да.
43
00:02:27,880 --> 00:02:30,840
Можем сходить в кино, как раньше.
44
00:02:32,640 --> 00:02:34,656
Рад бы, но все еще наказан.
45
00:02:34,680 --> 00:02:36,136
Из-за тебя.
46
00:02:36,160 --> 00:02:37,800
Твой отец послушает меня.
47
00:02:40,200 --> 00:02:41,200
Поговорю с ним.
48
00:03:08,400 --> 00:03:09,400
Отлично!
49
00:03:19,800 --> 00:03:22,536
Тебя обогнал человек из пустыни.
50
00:03:22,560 --> 00:03:23,976
Ты болел за талибанку.
51
00:03:24,000 --> 00:03:26,080
- Кто сказал?
- Так кажется.
52
00:03:27,480 --> 00:03:29,856
Ты закончишь как твоя сестра.
53
00:03:29,880 --> 00:03:33,016
Снюхаешься с первой встречной
из трущоб.
54
00:03:33,040 --> 00:03:34,776
Пошла ты, Лукреция.
55
00:03:34,800 --> 00:03:36,056
Ты же собирался
56
00:03:36,080 --> 00:03:39,136
трахнуть ее и послать.
57
00:03:39,160 --> 00:03:41,416
Если я помню правильно,
58
00:03:41,440 --> 00:03:44,416
фундаменталистка угрожала тебе дома.
59
00:03:44,440 --> 00:03:46,160
Когда поставишь ее на место?
60
00:03:51,040 --> 00:03:54,096
- Я убью тебя.
- Это не я. Клянусь.
61
00:03:54,120 --> 00:03:57,280
Зачем мне трепаться?
Он давно на меня зуб точит.
62
00:03:58,800 --> 00:04:01,936
Ты мой друг, я бы не оговорил тебя.
63
00:04:01,960 --> 00:04:04,056
Единственный друг здесь.
64
00:04:04,080 --> 00:04:05,080
Тихо!
65
00:04:08,000 --> 00:04:11,056
- Свадьба отменена?
- Отложена.
66
00:04:11,080 --> 00:04:12,816
Но она состоится.
67
00:04:12,840 --> 00:04:14,176
Выходной! Ура!
68
00:04:14,200 --> 00:04:16,840
Выучил одно умное слово!
69
00:04:18,120 --> 00:04:21,336
Кстати, Саму устраивает вечеринку
на выходных.
70
00:04:21,360 --> 00:04:23,096
Будет много девушек.
71
00:04:23,120 --> 00:04:25,336
И мой друг-дилер.
72
00:04:25,360 --> 00:04:27,600
Я замолкаю, ты все понял.
73
00:04:30,080 --> 00:04:33,216
Как родители разрешили тебе пойти?
74
00:04:33,240 --> 00:04:36,136
- Я просто не сказала им.
- А брат?
75
00:04:36,160 --> 00:04:37,816
Лучше, если он не узнает.
76
00:04:37,840 --> 00:04:39,840
Что мне делать с его приглашением?
77
00:04:41,120 --> 00:04:42,976
Не знаю.
78
00:04:43,000 --> 00:04:45,216
- А твой брат?
- Он диджей.
79
00:04:45,240 --> 00:04:47,016
Надеюсь, любишь тверк.
80
00:04:47,040 --> 00:04:48,216
- Обожаю.
- Неужели?
81
00:04:48,240 --> 00:04:49,656
Смотри.
82
00:04:49,680 --> 00:04:51,680
Отлично!
83
00:04:53,800 --> 00:04:56,496
Как адвокат я не советую
общаться с полицией.
84
00:04:56,520 --> 00:04:59,080
- Если не хочешь признаться.
- Не в чем.
85
00:05:00,520 --> 00:05:02,360
Ты был весь в крови жертвы.
86
00:05:03,400 --> 00:05:06,216
Ты хорошо знал жертву.
87
00:05:06,240 --> 00:05:07,880
Вас видели во время ссоры.
88
00:05:09,360 --> 00:05:12,136
Самуэль, возможно, это и странно,
89
00:05:12,160 --> 00:05:13,960
но судья тебе вряд ли поверит.
90
00:05:21,560 --> 00:05:24,240
А если я видел еще кого-то до того,
как вошел?
91
00:05:27,160 --> 00:05:28,056
Кого?
92
00:05:28,080 --> 00:05:29,880
Нано, тебя зовут.
93
00:05:43,080 --> 00:05:44,656
Отличный бургер.
94
00:05:44,680 --> 00:05:46,440
- Вы разнесли мой дом.
- Нет.
95
00:05:47,720 --> 00:05:48,616
Это не мы.
96
00:05:48,640 --> 00:05:50,440
Нас не посылают ломать мебель.
97
00:05:52,600 --> 00:05:53,600
Мы ломаем кости.
98
00:05:57,120 --> 00:05:58,840
Знаешь цену кресла-каталки?
99
00:06:00,400 --> 00:06:02,256
Заплатишь сейчас – сэкономишь.
100
00:06:02,280 --> 00:06:04,296
Мне нужно время.
101
00:06:04,320 --> 00:06:05,760
Хочется того, чего нет.
102
00:06:09,480 --> 00:06:10,936
Послушай.
103
00:06:10,960 --> 00:06:14,000
У меня есть прибыльное дело,
но мне нужны выходные.
104
00:06:15,760 --> 00:06:18,176
Скажу, что не застал тебя.
105
00:06:18,200 --> 00:06:19,680
Что ты уехал на выходные.
106
00:06:21,000 --> 00:06:23,840
Но в понедельник...
У меня не будет оправданий.
107
00:06:25,960 --> 00:06:27,000
И у тебя тоже.
108
00:06:31,720 --> 00:06:34,216
Клянусь, были бы деньги, одолжил бы.
109
00:06:34,240 --> 00:06:35,240
Знаю.
110
00:06:36,800 --> 00:06:37,880
Что будешь делать?
111
00:06:41,280 --> 00:06:43,280
Достану документы.
112
00:06:44,320 --> 00:06:47,136
Код от сейфа я знаю. Достану их...
113
00:06:47,160 --> 00:06:51,296
загоню, чтобы получить больше,
чем должен,
114
00:06:51,320 --> 00:06:52,696
и все в выигрыше.
115
00:06:52,720 --> 00:06:56,096
Если поймают в доме, то все пропало.
116
00:06:56,120 --> 00:06:59,376
- Я все потеряю.
- Богачка меня впустит.
117
00:06:59,400 --> 00:07:01,096
Она завтра придет к нам.
118
00:07:01,120 --> 00:07:02,896
- Подкатишь к ней?
- Ну...
119
00:07:02,920 --> 00:07:04,856
- Разве твой брат...
- Знаю.
120
00:07:04,880 --> 00:07:06,296
В школе не разлей вода.
121
00:07:06,320 --> 00:07:10,136
Пойми правильно,
если бы я был девчонкой, я бы тебе дал.
122
00:07:10,160 --> 00:07:13,160
Без разговоров. Минимум четыре раза.
123
00:07:14,440 --> 00:07:16,536
Не знаю, о вкусах не спорят.
124
00:07:16,560 --> 00:07:20,576
Может, ей нравятся хорошие,
неприметные тихони.
125
00:07:20,600 --> 00:07:21,656
Не может быть!
126
00:07:21,680 --> 00:07:24,296
Она тупая и западет на меня.
127
00:07:24,320 --> 00:07:26,576
Уже за это ей поделом за все.
128
00:07:26,600 --> 00:07:28,056
- А твой брат?
- Что?
129
00:07:28,080 --> 00:07:29,456
Ему тоже поделом?
130
00:07:29,480 --> 00:07:32,280
Облом ему гарантирован.
Чем раньше, тем лучше.
131
00:07:35,840 --> 00:07:38,456
Почему не пойти в понедельник?
Поло сможет?
132
00:07:38,480 --> 00:07:41,136
Сама спроси. Мы не разговариваем.
133
00:07:41,160 --> 00:07:43,656
Разве не ты начала это?
134
00:07:43,680 --> 00:07:44,816
Какая разница?
135
00:07:44,840 --> 00:07:46,056
Какая разница?
136
00:07:46,080 --> 00:07:50,976
Давай начистоту.
Он привел это отребье в отношения,
137
00:07:51,000 --> 00:07:55,816
потом психанул, закатил сцену
и наказывает тебя молчанием?
138
00:07:55,840 --> 00:07:59,016
Скоро тебе придется
просить прощения на коленях.
139
00:07:59,040 --> 00:08:01,016
И как всегда ты пойдешь на это.
140
00:08:01,040 --> 00:08:03,336
Тоже злишься на меня?
141
00:08:03,360 --> 00:08:06,576
Мне неприятно,
когда он вытирает о тебя ноги.
142
00:08:06,600 --> 00:08:09,280
Иногда нужно брать его за яйца!
143
00:08:20,760 --> 00:08:22,856
Что сказать?
«Марина, ты классная?»
144
00:08:22,880 --> 00:08:24,136
И прекрасная.
145
00:08:24,160 --> 00:08:27,176
Ты как будто сонет читаешь.
146
00:08:27,200 --> 00:08:29,536
Так не нужно.
147
00:08:29,560 --> 00:08:31,576
Покажи, что она нравится тебе.
148
00:08:31,600 --> 00:08:33,520
- Понял.
- Ночь может быть твоей.
149
00:08:35,120 --> 00:08:37,200
Переживать об отказе не нужно?
150
00:08:39,800 --> 00:08:41,176
Как я выгляжу?
151
00:08:41,200 --> 00:08:43,680
Очень мило. Очень элегантно и мило.
152
00:08:45,320 --> 00:08:46,320
Я переоденусь.
153
00:08:52,800 --> 00:08:54,120
Еще пару таблов?
154
00:09:01,080 --> 00:09:03,696
В чем дело? Бизнес растет?
155
00:09:03,720 --> 00:09:05,936
Не зря же у него столько друзей.
156
00:09:05,960 --> 00:09:08,920
С твоими нам бы не хватило.
Пробил через своих.
157
00:09:09,960 --> 00:09:10,976
Что ты делаешь?
158
00:09:11,000 --> 00:09:12,736
Ничего. Как всегда.
159
00:09:12,760 --> 00:09:15,200
- Парочка не повредит.
- Не попадись Саму.
160
00:09:19,560 --> 00:09:21,256
- Это сангрия?
- Нет.
161
00:09:21,280 --> 00:09:22,696
Безалкогольный пунш.
162
00:09:22,720 --> 00:09:24,376
Но он с сахаром переборщил.
163
00:09:24,400 --> 00:09:26,936
Лучше пей пиво.
164
00:09:26,960 --> 00:09:28,880
- Понял.
- Итак, посмотрим.
165
00:09:30,280 --> 00:09:31,376
Три...
166
00:09:31,400 --> 00:09:32,896
Два...
167
00:09:32,920 --> 00:09:33,920
Один!
168
00:09:37,920 --> 00:09:39,536
Неплохо.
169
00:09:39,560 --> 00:09:40,560
С Рождеством.
170
00:10:24,560 --> 00:10:25,536
Как дела?
171
00:10:25,560 --> 00:10:27,120
- А у тебя?
- Хорошо.
172
00:10:28,600 --> 00:10:30,096
Откуда они знают меня?
173
00:10:30,120 --> 00:10:32,336
- Знают твоего отца.
- Я не такая.
174
00:10:32,360 --> 00:10:34,096
Фамилия одинаковая?
175
00:10:34,120 --> 00:10:37,016
Наверное, помогает в жизни.
176
00:10:37,040 --> 00:10:41,056
А взамен получаешь
презрительный взгляд двух быдланов.
177
00:10:41,080 --> 00:10:44,800
Диджей реггетона и философ!
Посмотрите на него.
178
00:10:46,720 --> 00:10:47,856
Отдыхай.
179
00:10:47,880 --> 00:10:48,880
Спасибо.
180
00:10:57,040 --> 00:10:59,096
Гусман, привет!
181
00:10:59,120 --> 00:11:01,656
Спасибо, что поговорил с отцом.
182
00:11:01,680 --> 00:11:03,680
Он отменил наказание.
183
00:11:04,880 --> 00:11:06,416
Сегодня не приду.
184
00:11:06,440 --> 00:11:09,856
Устал на тренировке, поговорим завтра.
185
00:11:09,880 --> 00:11:11,056
Пока.
186
00:11:11,080 --> 00:11:12,240
Да ладно, Андер!
187
00:11:27,840 --> 00:11:28,840
Зачем ты пришел?
188
00:11:29,960 --> 00:11:31,280
Отец в подсобке.
189
00:11:32,560 --> 00:11:34,456
Кстати, привет!
190
00:11:34,480 --> 00:11:36,320
Я клиент, Надя. Хочу купить...
191
00:11:37,560 --> 00:11:38,560
вот это.
192
00:11:39,800 --> 00:11:41,176
Спаржу?
193
00:11:41,200 --> 00:11:42,560
Ты приехал за спаржей?
194
00:11:45,040 --> 00:11:46,776
Нет.
195
00:11:46,800 --> 00:11:50,136
Приехал спросить, где живет худой?
196
00:11:50,160 --> 00:11:51,320
У него вечеринка.
197
00:11:52,920 --> 00:11:54,096
Что ж...
198
00:11:54,120 --> 00:11:55,776
Если не знаешь адрес,
199
00:11:55,800 --> 00:11:57,240
то тебя не пригласили.
200
00:12:01,000 --> 00:12:02,816
Послушай, Надя.
201
00:12:02,840 --> 00:12:05,256
Марина пошла без разрешения родителей.
202
00:12:05,280 --> 00:12:07,280
Ты не знаешь, на что она способна.
203
00:12:08,600 --> 00:12:10,600
Хочу убедиться, что она в порядке.
204
00:12:14,640 --> 00:12:15,720
Скажи, где она?
205
00:12:23,920 --> 00:12:25,576
Надя!
206
00:12:25,600 --> 00:12:27,456
Надя, пожалуйста, скажи адрес!
207
00:12:27,480 --> 00:12:28,896
Успокойся!
208
00:12:28,920 --> 00:12:30,320
Я не скажу.
209
00:12:32,800 --> 00:12:34,200
Освобожусь через полчаса.
210
00:12:35,400 --> 00:12:37,016
Напротив есть бар.
211
00:12:37,040 --> 00:12:38,776
Выпей чаю и подожди меня.
212
00:12:38,800 --> 00:12:40,536
Если успокоишься,
213
00:12:40,560 --> 00:12:41,960
может, сходим вместе.
214
00:12:43,000 --> 00:12:44,000
Пойдешь со мной?
215
00:12:45,640 --> 00:12:47,016
Нет.
216
00:12:47,040 --> 00:12:48,256
Ты пойдешь со мной.
217
00:12:48,280 --> 00:12:49,856
Меня пригласили.
218
00:12:49,880 --> 00:12:52,120
Может, со мной и тебя впустят.
219
00:12:55,640 --> 00:12:56,640
Господин.
220
00:12:59,760 --> 00:13:00,880
Ваша спаржа.
221
00:13:06,840 --> 00:13:07,840
Точно.
222
00:13:30,680 --> 00:13:31,680
Какими судьбами?
223
00:13:34,960 --> 00:13:36,440
Кристиан пригласил.
224
00:13:37,880 --> 00:13:39,400
Ты, похоже, не знал.
225
00:13:43,720 --> 00:13:46,456
Не переживай. Я представлю тебя.
226
00:13:46,480 --> 00:13:47,480
Пойдем.
227
00:13:50,800 --> 00:13:51,800
Омар.
228
00:13:52,960 --> 00:13:54,480
Это мой друг. Андер.
229
00:13:55,720 --> 00:13:58,896
Мой одноклассник. К счастью,
он не будущий лидер.
230
00:13:58,920 --> 00:14:00,176
Давай куртку.
231
00:14:00,200 --> 00:14:01,200
Рад встрече.
232
00:14:02,280 --> 00:14:03,616
Взаимно.
233
00:14:03,640 --> 00:14:05,136
Знакомое лицо.
234
00:14:05,160 --> 00:14:07,416
Я тебя не помню. Андрес, да?
235
00:14:07,440 --> 00:14:09,176
Андер.
236
00:14:09,200 --> 00:14:10,200
А ты Роман?
237
00:14:11,800 --> 00:14:12,800
Спасибо.
238
00:14:20,280 --> 00:14:21,720
Андрес? Серьезно?
239
00:14:23,440 --> 00:14:25,256
Самуэль не в курсе.
240
00:14:25,280 --> 00:14:27,440
Не знает, что ты дилер или гомосек?
241
00:14:29,280 --> 00:14:31,760
Ни того, ни другого. О тебе знают?
242
00:14:35,320 --> 00:14:37,320
Что я наркоман или гомосек?
243
00:14:40,920 --> 00:14:42,656
Поэтому ты не отвечал?
244
00:14:42,680 --> 00:14:43,760
Чтобы не поймали?
245
00:14:45,720 --> 00:14:47,800
Жить без меня не можешь? Или чего?
246
00:14:49,520 --> 00:14:51,280
Пришел купить кое-чего.
247
00:14:52,920 --> 00:14:54,080
Тебе повезло.
248
00:14:55,480 --> 00:14:56,480
Пойдем.
249
00:15:16,520 --> 00:15:17,680
Не пробовал такие.
250
00:15:18,680 --> 00:15:21,120
Ничего сложного.
Кладешь в рот и глотаешь.
251
00:15:52,160 --> 00:15:54,496
Подожди, пока накроет.
252
00:15:54,520 --> 00:15:55,656
Увидимся позже.
253
00:15:55,680 --> 00:15:56,680
Андрес.
254
00:16:02,320 --> 00:16:04,056
Спасибо.
255
00:16:04,080 --> 00:16:06,736
Эй вы!
256
00:16:06,760 --> 00:16:08,456
Сыграем в бутылочку?
257
00:16:08,480 --> 00:16:11,136
Да ладно, Омар! Мы же не школьники!
258
00:16:11,160 --> 00:16:14,176
Только взрослые не боятся быть детьми.
Кто играет?
259
00:16:14,200 --> 00:16:15,536
Я буду.
260
00:16:15,560 --> 00:16:16,960
Глупый сукин сын.
261
00:16:22,240 --> 00:16:25,120
- Поцелуй, вызов или правда?
- Давай!
262
00:16:26,680 --> 00:16:28,560
Нравится ли тебе здесь кто-то?
263
00:17:08,000 --> 00:17:09,360
Это был не Нано.
264
00:17:10,520 --> 00:17:11,680
Я клянусь.
265
00:17:13,560 --> 00:17:15,040
Откуда такая уверенность?
266
00:17:18,200 --> 00:17:19,680
Кто это сделал, Кристиан?
267
00:17:23,080 --> 00:17:24,400
Кристиан! Кто это был?
268
00:17:26,480 --> 00:17:27,920
Я знаю, что это не Нано.
269
00:17:35,400 --> 00:17:40,456
Я в доме маркизы, лежу на диване,
снимаю одежду,
270
00:17:40,480 --> 00:17:44,056
к бассейну выходит парень,
ему только попкорна не хватало.
271
00:17:44,080 --> 00:17:46,376
Клянусь. Но это не все.
272
00:17:46,400 --> 00:17:49,496
Оказывается, он наблюдал
и на вечеринке у Марины.
273
00:17:49,520 --> 00:17:53,016
Первый ряд. Бесплатно.
274
00:17:53,040 --> 00:17:55,416
- Поло эксгибиционист?
- Извращенец он!
275
00:17:55,440 --> 00:17:57,960
- У него встает на такое.
- Колом.
276
00:18:01,200 --> 00:18:03,176
Ничего странного.
277
00:18:03,200 --> 00:18:05,416
- Ничего странного?
- В смысле,
278
00:18:05,440 --> 00:18:08,736
если они хотели этого,
то нужно было тебе сказать...
279
00:18:08,760 --> 00:18:11,136
Если Поло правда нравятся мальчики...
280
00:18:11,160 --> 00:18:12,056
Какая разница?
281
00:18:12,080 --> 00:18:14,056
Его двоюродный брат трансвестит.
282
00:18:14,080 --> 00:18:16,536
- Да, Элихеньо.
- Элихеньо извращенец.
283
00:18:16,560 --> 00:18:18,416
И он крут!
284
00:18:18,440 --> 00:18:19,520
Познакомить бы вас.
285
00:18:26,880 --> 00:18:28,040
Он со мной.
286
00:18:30,240 --> 00:18:31,840
Хочет поговорить с сестрой.
287
00:18:33,240 --> 00:18:34,456
Ладно тебе.
288
00:18:34,480 --> 00:18:37,160
Давай покажем ему,
что умеем принимать гостей.
289
00:19:00,720 --> 00:19:02,376
Ты себя видела?
290
00:19:02,400 --> 00:19:05,536
Напомнить, что было,
когда я оставил тебя одну?
291
00:19:05,560 --> 00:19:07,056
Что в этот раз съела?
292
00:19:07,080 --> 00:19:09,696
Пабло не одурманивал меня.
Мы только курили.
293
00:19:09,720 --> 00:19:13,176
Я переспала с ним, потому что хотела.
Но мне не повезло.
294
00:19:13,200 --> 00:19:16,496
Ты переспала не с тем
и ничему не научилась.
295
00:19:16,520 --> 00:19:18,576
Отдыхаешь с такими же.
296
00:19:18,600 --> 00:19:21,976
Ты все еще думаешь,
что ВИЧ – болезнь бедных?
297
00:19:22,000 --> 00:19:25,096
Пабло любил таких, как ты. Богатых.
298
00:19:25,120 --> 00:19:26,800
Как бы он еще заразился?
299
00:19:29,080 --> 00:19:31,416
Может случиться с каждым.
300
00:19:31,440 --> 00:19:33,376
С тобой тоже.
301
00:19:33,400 --> 00:19:35,616
ВИЧ наплевать
302
00:19:35,640 --> 00:19:37,576
на твой большой дом,
303
00:19:37,600 --> 00:19:40,520
сколько у тебя денег
или какая у тебя фамилия.
304
00:19:42,880 --> 00:19:43,880
Не то что тебе.
305
00:19:55,040 --> 00:19:56,040
Ты его привела?
306
00:19:57,240 --> 00:19:59,840
- Он переживает за тебя.
- Ему не стоило бы.
307
00:20:01,640 --> 00:20:03,336
Уверена?
308
00:20:03,360 --> 00:20:07,040
Тебе можно носить платок,
а мне нельзя снять одежду? Как так?
309
00:20:08,200 --> 00:20:09,440
У меня есть сестра.
310
00:20:10,840 --> 00:20:13,400
Ей бы не помешала забота Гусмана.
311
00:20:14,600 --> 00:20:15,800
Избежала бы проблем.
312
00:20:18,120 --> 00:20:19,120
Что случилось?
313
00:20:20,360 --> 00:20:22,176
Пропала.
314
00:20:22,200 --> 00:20:23,200
В чем дело?
315
00:20:25,080 --> 00:20:28,440
Ни в чем. Пришла спасти мою душу.
Но уже поздно.
316
00:20:33,800 --> 00:20:35,576
Есть что-то без алкоголя?
317
00:20:35,600 --> 00:20:37,560
Есть пунш, но в нем много сахара.
318
00:20:51,080 --> 00:20:53,000
А ну заткнулись!
319
00:20:54,080 --> 00:20:57,176
Мы с братом зачитаем вам стихи.
Хорошо?
320
00:20:57,200 --> 00:20:58,800
Если не хотите, вам же хуже.
321
00:21:04,560 --> 00:21:07,136
Страсть, братья и кровь
Я вырвусь из тюрьмы
322
00:21:07,160 --> 00:21:09,616
Если деньги – бумага
И счета не в порядке
323
00:21:09,640 --> 00:21:11,696
Я живу, не боясь ошибиться
324
00:21:11,720 --> 00:21:13,496
Живу крайностями Ты не хочешь
325
00:21:13,520 --> 00:21:16,096
Тушить сигарету
Или выносить мусор
326
00:21:16,120 --> 00:21:18,136
Не нужны деньги
У меня есть сердце
327
00:21:18,160 --> 00:21:20,296
Душащие тебя счета
Не сковывают меня
328
00:21:20,320 --> 00:21:21,696
Я – тот, кого ты ждешь
329
00:21:21,720 --> 00:21:23,616
Я прихожу к тебе ночью
330
00:21:23,640 --> 00:21:24,576
В твоих снах
331
00:21:24,600 --> 00:21:27,096
Я – беззвездное небо
Которое зажжет тебя
332
00:21:27,120 --> 00:21:29,936
Послушай, брат
Нарисуй мечты на бумажных зданиях
333
00:21:29,960 --> 00:21:31,056
Чтобы они поняли
334
00:21:31,080 --> 00:21:33,560
Нет побед в будущем
Без битвы в настоящем
335
00:21:37,800 --> 00:21:38,800
Ты как?
336
00:21:40,760 --> 00:21:42,760
- Хорошо. А ты?
- Здорово.
337
00:21:44,200 --> 00:21:46,296
Самая крутая вечеринка.
338
00:21:46,320 --> 00:21:47,896
Представь меня друзьям.
339
00:21:47,920 --> 00:21:50,136
Они не друзья мне.
340
00:21:50,160 --> 00:21:52,656
Они не друзья мне.
Мне хорошо с людьми.
341
00:21:52,680 --> 00:21:54,496
Или в жизни в целом.
342
00:21:54,520 --> 00:21:56,400
Тогда зачем вечеринка?
343
00:22:01,080 --> 00:22:03,336
Прости!
344
00:22:03,360 --> 00:22:05,656
- Ты в порядке?
- Прости меня.
345
00:22:05,680 --> 00:22:08,160
- Не переживай.
- Извини.
346
00:22:09,640 --> 00:22:11,000
- Не переживай.
- Ладно.
347
00:22:19,120 --> 00:22:20,280
Все хорошо?
348
00:22:21,800 --> 00:22:23,736
Лучше, чем у тебя. Точно.
349
00:22:23,760 --> 00:22:26,256
Ты весь вечер грустный.
350
00:22:26,280 --> 00:22:27,480
Наблюдала за мной?
351
00:22:29,440 --> 00:22:30,440
Послушай.
352
00:22:35,080 --> 00:22:39,776
Я бы тоже сыграл,
но с моей удачливостью шансов нет.
353
00:22:39,800 --> 00:22:42,160
Я лучше без бутылки. Не против?
354
00:22:44,760 --> 00:22:46,496
Правда.
355
00:22:46,520 --> 00:22:48,400
Зачем смотрел на меня?
356
00:22:59,440 --> 00:23:01,720
Сама подумай, почему я смотрел.
357
00:23:06,160 --> 00:23:07,160
Поцелуй.
358
00:23:31,880 --> 00:23:32,880
Вызов.
359
00:23:34,080 --> 00:23:35,160
Пойдем отсюда.
360
00:23:36,880 --> 00:23:37,880
Куда?
361
00:23:39,880 --> 00:23:41,320
У тебя дома кто-то есть?
362
00:24:37,160 --> 00:24:38,736
Дай еще таблетку.
363
00:24:38,760 --> 00:24:39,760
Еще одну?
364
00:24:47,520 --> 00:24:49,376
Не эту. Как в прошлый раз.
365
00:24:49,400 --> 00:24:51,336
Ты спятил?
366
00:24:51,360 --> 00:24:53,056
Что ты делаешь?
367
00:24:53,080 --> 00:24:54,080
Андер!
368
00:24:55,360 --> 00:24:56,896
- Ты тоже здесь?
- Гусман.
369
00:24:56,920 --> 00:24:59,256
Ты врал мне и использовал меня.
370
00:24:59,280 --> 00:25:02,256
И все это, чтобы прийти сюда? Зачем?
371
00:25:02,280 --> 00:25:03,216
Посмотрите!
372
00:25:03,240 --> 00:25:04,496
Гляньте-ка на Кена!
373
00:25:04,520 --> 00:25:05,616
Я с другом говорю.
374
00:25:05,640 --> 00:25:08,256
Он и мой друг. Я его пригласил.
375
00:25:08,280 --> 00:25:11,096
- А тебя не звали.
- Умирал от желания прийти.
376
00:25:11,120 --> 00:25:13,656
Наверное, хлор в бассейне
377
00:25:13,680 --> 00:25:17,696
отключил тебе часть мозга,
отвечающую за понимание намеков.
378
00:25:17,720 --> 00:25:18,936
Иди отсюда.
379
00:25:18,960 --> 00:25:21,336
На английском сказать?
380
00:25:21,360 --> 00:25:23,056
До свидания.
381
00:25:23,080 --> 00:25:25,056
- Гусман...
- Ты что?
382
00:25:25,080 --> 00:25:26,456
- Что съел?
- Ничего.
383
00:25:26,480 --> 00:25:28,176
- Ты под кайфом!
- Нет.
384
00:25:28,200 --> 00:25:29,136
Я же вижу.
385
00:25:29,160 --> 00:25:30,496
- Ничего не ел.
- Ты!
386
00:25:30,520 --> 00:25:32,096
- Что ты ему дал?
- Ничего.
387
00:25:32,120 --> 00:25:35,016
Не подходи к нему.
Даже с таблетками от кашля.
388
00:25:35,040 --> 00:25:36,816
Или твоя сестра, мать, отец,
389
00:25:36,840 --> 00:25:38,856
вся семья узнает про тебя все.
390
00:25:38,880 --> 00:25:41,336
Гусман, я в продяке.
391
00:25:41,360 --> 00:25:44,256
Хватит врать, дебил! Он сказал мне!
392
00:25:44,280 --> 00:25:45,416
Понял?
393
00:25:45,440 --> 00:25:48,360
Он знает толк
в косяках, таблах и геле для волос.
394
00:25:49,720 --> 00:25:52,616
Молчи. Он сказал случайно.
Просто он тупой.
395
00:25:52,640 --> 00:25:53,696
Пошел ты, Гусман.
396
00:25:53,720 --> 00:25:56,736
И ты тоже. И ты!
397
00:25:56,760 --> 00:25:57,920
Все пошли на хрен!
398
00:26:01,240 --> 00:26:03,960
Отлично. Посмотрим,
что он завтра о вас скажет.
399
00:26:29,640 --> 00:26:31,640
- Надя, что ты пила?
- Только пунш.
400
00:26:33,480 --> 00:26:36,016
В нем правда много сахара.
401
00:26:36,040 --> 00:26:37,656
Саму!
402
00:26:37,680 --> 00:26:39,416
Полиция!
403
00:26:39,440 --> 00:26:40,440
Полиция!
404
00:26:51,080 --> 00:26:56,856
Поло, ты сказал маме, что едешь с нами
на Сардинию на Пасху?
405
00:26:56,880 --> 00:26:57,880
У меня планы.
406
00:27:00,040 --> 00:27:02,416
Надо подумать. Еще не знаю.
407
00:27:02,440 --> 00:27:04,240
Как скажет Гусман. Конечно.
408
00:27:05,720 --> 00:27:06,720
Что, прости?
409
00:27:08,120 --> 00:27:10,296
Ты заговорил со мной.
410
00:27:10,320 --> 00:27:13,176
- Карла, дело не в маме...
- Давай же.
411
00:27:13,200 --> 00:27:15,400
Столько было потрачено на логопеда!
412
00:27:25,520 --> 00:27:27,120
Только не рисуй на стенах.
413
00:27:30,240 --> 00:27:32,240
Тебя лишат горячей ванны?
414
00:27:33,320 --> 00:27:37,296
Ты думаешь, я всю жизнь
только в роскоши купаюсь.
415
00:27:37,320 --> 00:27:38,320
Именно так.
416
00:27:48,680 --> 00:27:50,120
Ты должен знать кое-что.
417
00:27:51,120 --> 00:27:52,120
Неужели?
418
00:27:53,480 --> 00:27:55,176
Хорошо.
419
00:27:55,200 --> 00:27:56,200
Правду.
420
00:27:57,800 --> 00:27:58,920
Что я должен знать?
421
00:29:00,680 --> 00:29:01,680
Куда теперь?
422
00:29:05,080 --> 00:29:06,360
Я – домой, ты тоже.
423
00:29:07,360 --> 00:29:08,360
Почему?
424
00:29:09,720 --> 00:29:12,976
Ты преуспела в своей категоричности.
425
00:29:13,000 --> 00:29:14,920
Мы хоть знаем, как это скрывать.
426
00:29:20,560 --> 00:29:22,200
Пойдем в твой бассейн?
427
00:29:25,760 --> 00:29:27,480
Ты и я в моем бассейне?
428
00:29:29,520 --> 00:29:30,520
Нет.
429
00:29:33,360 --> 00:29:36,560
Сказать директору, что я видела в душе?
430
00:29:44,440 --> 00:29:46,280
Ко мне в бассейн, значит?
431
00:29:48,920 --> 00:29:49,920
Отличная идея.
432
00:29:51,120 --> 00:29:52,880
- Пойдем?
- Пойдем.
433
00:30:03,280 --> 00:30:04,280
Поговорим?
434
00:30:05,960 --> 00:30:08,176
Хорошо. Тогда слушай.
435
00:30:08,200 --> 00:30:12,456
Не понимаю, зачем все ломать,
если нам обоим нравилось?
436
00:30:12,480 --> 00:30:13,480
Я запаниковал.
437
00:30:15,400 --> 00:30:17,120
Он мог понравиться тебе больше.
438
00:30:18,600 --> 00:30:20,960
Помнишь, что ты сказал после вечеринки?
439
00:30:24,680 --> 00:30:26,576
«Люблю больше жизни».
440
00:30:26,600 --> 00:30:28,616
Я тоже.
441
00:30:28,640 --> 00:30:30,496
Ты сделал, что хотел.
В ту ночь
442
00:30:30,520 --> 00:30:33,000
я любила тебя больше, чем когда-либо.
443
00:30:35,640 --> 00:30:36,640
Карла!
444
00:30:38,440 --> 00:30:40,336
К черту всех.
445
00:30:40,360 --> 00:30:42,880
- Чего еще ты хочешь?
- Правда хочешь знать?
446
00:31:39,720 --> 00:31:40,720
Заходи.
447
00:31:44,960 --> 00:31:47,536
Черт. Спрячься, пожалуйста.
448
00:31:47,560 --> 00:31:49,200
С большим удовольствием.
449
00:31:53,320 --> 00:31:54,640
Подожди здесь, хорошо?
450
00:31:59,320 --> 00:32:00,816
Привет.
451
00:32:00,840 --> 00:32:02,616
Привет.
452
00:32:02,640 --> 00:32:04,056
Что делаешь?
453
00:32:04,080 --> 00:32:05,600
Ничего. А ты?
454
00:32:07,000 --> 00:32:09,096
Могла бы ответить.
455
00:32:09,120 --> 00:32:11,120
А ты мог бы оставить меня в покое.
456
00:32:21,120 --> 00:32:22,480
Омар.
457
00:32:24,240 --> 00:32:25,480
- Есть еще?
- Хватит.
458
00:32:27,520 --> 00:32:30,256
Ребята. Есть чего?
459
00:32:30,280 --> 00:32:31,320
Скройся.
460
00:32:32,480 --> 00:32:33,800
- Нет.
- Пойдем отсюда.
461
00:32:37,280 --> 00:32:39,760
Вы продаете таблетки или что-то еще?
462
00:32:41,680 --> 00:32:43,416
Мы похожи на дилеров?
463
00:32:43,440 --> 00:32:45,216
Андер, пойдем.
464
00:32:45,240 --> 00:32:46,520
На бойскаутов не тянете.
465
00:32:47,640 --> 00:32:49,456
Он серьезно?
466
00:32:49,480 --> 00:32:50,480
Андер!
467
00:32:54,120 --> 00:32:56,136
Кем себя возомнил, мажор?
468
00:32:56,160 --> 00:32:57,160
Смотри.
469
00:33:05,200 --> 00:33:06,976
Отстань от него.
470
00:33:07,000 --> 00:33:08,120
Тихо-тихо.
471
00:33:09,520 --> 00:33:10,536
Хватит.
472
00:33:10,560 --> 00:33:12,856
Отстань от него. Он же обдолбан!
473
00:33:12,880 --> 00:33:13,880
Пожалуйста.
474
00:33:15,040 --> 00:33:16,376
Хватит.
475
00:33:16,400 --> 00:33:17,376
Пойдем.
476
00:33:17,400 --> 00:33:20,640
- Пошел отсюда.
- Забирай друга, чурка!
477
00:33:27,120 --> 00:33:29,016
Видишь?
478
00:33:29,040 --> 00:33:31,600
Ничего бы не было,
если бы дал мне таблетку.
479
00:33:35,560 --> 00:33:36,600
Пошел ты.
480
00:33:37,680 --> 00:33:38,760
Не звони мне.
481
00:33:39,920 --> 00:33:41,576
И не пиши.
482
00:33:41,600 --> 00:33:42,600
Почему?
483
00:33:44,840 --> 00:33:45,840
Почему?
484
00:33:46,960 --> 00:33:47,960
Сам не помнишь?
485
00:33:49,120 --> 00:33:51,296
Твой друг угрожал мне.
486
00:33:51,320 --> 00:33:54,080
- Если узнают обо мне...
- О чем именно?
487
00:33:56,360 --> 00:33:57,880
Ты сломаешь мне жизнь.
488
00:34:00,320 --> 00:34:01,960
Лучше будет...
489
00:34:03,360 --> 00:34:04,480
нам не видеться.
490
00:34:07,280 --> 00:34:08,360
Лучше для обоих.
491
00:34:19,040 --> 00:34:20,040
Надя.
492
00:34:55,120 --> 00:34:56,120
Зайдешь в воду?
493
00:35:21,120 --> 00:35:22,976
Ты в порядке?
494
00:35:23,000 --> 00:35:24,440
Лучше, чем когда-либо.
495
00:35:36,240 --> 00:35:38,456
Они тебя напоили, Надя.
496
00:35:38,480 --> 00:35:39,480
Ты под кайфом.
497
00:35:53,360 --> 00:35:54,360
Куда пошел?
498
00:35:55,560 --> 00:35:57,360
За полотенцем. И вызову такси.
499
00:36:22,720 --> 00:36:23,720
Что случилось?
500
00:36:26,320 --> 00:36:28,456
Что ты имеешь в виду?
501
00:36:28,480 --> 00:36:30,280
В твоем же бассейне дело было.
502
00:36:32,760 --> 00:36:34,256
Андер?
503
00:36:34,280 --> 00:36:36,096
Прости, Антонио.
504
00:36:36,120 --> 00:36:37,816
Не знал, что все так серьезно.
505
00:36:37,840 --> 00:36:39,896
- Доброе утро!
- Доброе!
506
00:36:39,920 --> 00:36:41,576
Это на две недели.
507
00:36:41,600 --> 00:36:42,920
Нужно быть аккуратнее.
508
00:36:44,080 --> 00:36:46,600
Моя вина. Не смотрел под ноги.
Дурачился.
509
00:36:47,880 --> 00:36:48,920
Это не повторится.
510
00:36:50,400 --> 00:36:51,760
Я прослежу за ним.
511
00:37:10,800 --> 00:37:11,800
Чего?
512
00:37:14,920 --> 00:37:16,080
Означает «прости».
513
00:37:17,400 --> 00:37:18,400
Не стоило...
514
00:37:19,560 --> 00:37:20,800
лезть в твои дела.
515
00:37:23,400 --> 00:37:26,120
Как будет «у меня похмелье»?
516
00:37:29,480 --> 00:37:31,816
Ты напоминаешь Мэй.
517
00:37:31,840 --> 00:37:32,840
Мою сестру.
518
00:37:34,200 --> 00:37:35,800
Она тоже всегда улыбалась.
519
00:37:37,840 --> 00:37:39,320
Даже когда грустила.
520
00:37:40,600 --> 00:37:42,160
Особенно когда грустила.
521
00:37:44,480 --> 00:37:46,456
Что ты имела в виду вчера,
522
00:37:46,480 --> 00:37:49,176
когда сказала, что она пропала?
523
00:37:49,200 --> 00:37:50,616
Она пила.
524
00:37:50,640 --> 00:37:52,056
Курила.
525
00:37:52,080 --> 00:37:53,576
Гуляла.
526
00:37:53,600 --> 00:37:55,736
Хотела быть как испанки.
527
00:37:55,760 --> 00:37:57,480
И закончила хуже, чем они.
528
00:37:58,800 --> 00:38:00,480
Ушла из дома в 18 лет.
529
00:38:11,040 --> 00:38:12,160
Прошло два года...
530
00:38:13,760 --> 00:38:14,760
без новостей.
531
00:38:15,760 --> 00:38:17,776
Знаю только...
532
00:38:17,800 --> 00:38:19,520
что она – горе семьи.
533
00:38:21,360 --> 00:38:23,200
Совсем не хочу походить на нее.
534
00:38:25,520 --> 00:38:27,920
- И, кажется, я теряю себя.
- Надя.
535
00:38:31,440 --> 00:38:34,296
Нам по 16 лет.
536
00:38:34,320 --> 00:38:36,560
Если не терять себя сейчас, то когда?
537
00:38:38,560 --> 00:38:41,000
У нас целая жизнь, чтобы найти себя.
538
00:38:52,560 --> 00:38:56,416
Свидетель видел, как ты выбегал
из школы весь в крови.
539
00:38:56,440 --> 00:38:58,056
Свидетель?
540
00:38:58,080 --> 00:39:00,320
Конечно, какой-нибудь мажор.
541
00:39:01,520 --> 00:39:04,696
Они же не врут никогда, правда?
542
00:39:04,720 --> 00:39:07,096
Свидетель – это Самуэль.
543
00:39:07,120 --> 00:39:08,120
Твой брат.
544
00:39:10,680 --> 00:39:11,680
Он врет?
545
00:39:13,200 --> 00:39:17,336
Он точно знает,
что я бы и пальцем не тронул Марину.
546
00:39:17,360 --> 00:39:19,720
- Почему?
- Мы были вместе.
547
00:39:31,680 --> 00:39:32,616
Спасибо.
548
00:39:32,640 --> 00:39:33,640
За что?
549
00:39:35,720 --> 00:39:38,640
За то, что не воспользовался случаем.
550
00:39:41,040 --> 00:39:42,536
И за такси.
551
00:39:42,560 --> 00:39:44,640
- Я верну деньги.
- Забудь. Неважно.
552
00:39:47,880 --> 00:39:49,080
Кто бы мог подумать.
553
00:39:50,320 --> 00:39:51,360
Ты джентельмен.
554
00:39:55,840 --> 00:39:57,120
Ты меня тоже удивила.
555
00:39:58,880 --> 00:40:01,040
Я не ожидал предложения поплавать.
556
00:40:02,120 --> 00:40:04,496
Джентельмены о таком не говорят.
557
00:40:04,520 --> 00:40:06,656
Никогда. Понятно?
558
00:40:06,680 --> 00:40:07,680
Понятно.
559
00:40:25,600 --> 00:40:27,336
Можно совет?
560
00:40:27,360 --> 00:40:28,360
Дружеский.
561
00:40:29,360 --> 00:40:31,736
- Мы подруги?
- Нет.
562
00:40:31,760 --> 00:40:35,360
Но мы женщины. Мне не нравится,
когда мужчины играют с нами.
563
00:40:36,720 --> 00:40:38,000
Не понимаю, о чем ты.
564
00:40:39,720 --> 00:40:43,416
Гусман интересуется тобой
только из-за твоей девственности.
565
00:40:43,440 --> 00:40:46,616
Чтобы потом унижать тебя
и всем разболтать.
566
00:40:46,640 --> 00:40:49,560
Мстит тебе за угрозы на вечернике.
567
00:40:50,880 --> 00:40:51,960
Очень мстительный.
568
00:40:54,800 --> 00:40:56,256
Это ложь.
569
00:40:56,280 --> 00:40:57,456
Спроси у него.
570
00:40:57,480 --> 00:40:59,360
- Готовы?
- Теперь подруги?
571
00:41:00,840 --> 00:41:02,480
На старт, внимание...
572
00:41:12,360 --> 00:41:13,360
Надя.
573
00:41:14,880 --> 00:41:16,736
Это ее идея. Клянусь.
574
00:41:16,760 --> 00:41:20,536
И это твое оправдание?
Я ожидала такого от нее.
575
00:41:20,560 --> 00:41:22,016
Но что делать с тобой?
576
00:41:22,040 --> 00:41:25,456
Ты была готова на все в бассейне,
но я тебя не тронул.
577
00:41:25,480 --> 00:41:27,376
А желание было.
578
00:41:27,400 --> 00:41:29,000
Я мог бы воспользоваться...
579
00:41:30,040 --> 00:41:31,520
Мог, но не стал.
580
00:41:32,600 --> 00:41:35,160
Тебя поблагодарить?
581
00:41:36,280 --> 00:41:38,480
За то, что решил не унижать меня?
582
00:41:39,920 --> 00:41:43,280
Ты понимаешь, насколько отвратительно
даже думать об этом?
583
00:41:44,280 --> 00:41:46,000
Кто ты после этого?
584
00:41:48,440 --> 00:41:49,680
Ты тоже не святая.
585
00:41:51,720 --> 00:41:52,616
Что?
586
00:41:52,640 --> 00:41:55,000
Надя, ты раздвигала ноги в бассейне.
587
00:42:05,240 --> 00:42:06,240
Меня напоили.
588
00:42:07,240 --> 00:42:08,240
Марина.
589
00:42:18,320 --> 00:42:21,816
Я бы оплатил химчистку платья,
но я на мели.
590
00:42:21,840 --> 00:42:23,576
- Не важно, Самуэль.
- Важно.
591
00:42:23,600 --> 00:42:27,776
Ты избегаешь меня.
Я понимаю, что зашел далеко.
592
00:42:27,800 --> 00:42:29,896
- Ничего страшного.
- Нет.
593
00:42:29,920 --> 00:42:31,856
Я выпил много вина, водки...
594
00:42:31,880 --> 00:42:34,296
много алкоголя для смелости,
595
00:42:34,320 --> 00:42:35,976
- и меня вырвало.
- Саму...
596
00:42:36,000 --> 00:42:38,360
Хотел набраться храбрости
и признаться...
597
00:42:41,040 --> 00:42:43,816
Самуэль, я не подхожу тебе.
Есть вещи...
598
00:42:43,840 --> 00:42:44,840
Какие?
599
00:42:46,960 --> 00:42:47,960
Какие вещи?
600
00:43:01,360 --> 00:43:03,000
У меня ВИЧ.
601
00:43:17,480 --> 00:43:18,480
У меня нет слов.
602
00:43:21,800 --> 00:43:23,696
Не важно.
603
00:43:23,720 --> 00:43:26,680
Только не говори никому об этом.
604
00:43:39,320 --> 00:43:40,680
Можешь пожить у меня.
605
00:43:41,680 --> 00:43:45,480
Чтобы когда пришли ко мне,
застали Саму с мамой?
606
00:43:47,000 --> 00:43:48,920
- Жизнь – дерьмо, Нано.
- Полное.
607
00:43:53,280 --> 00:43:57,016
Посмотри. Хочет встретиться,
чтобы поговорить.
608
00:43:57,040 --> 00:43:58,296
Проигнорирую.
609
00:43:58,320 --> 00:44:01,240
Пусть другого ищут,
чтобы разнообразить отношения.
610
00:44:04,080 --> 00:44:06,816
Знаешь, зачем им это нужно?
611
00:44:06,840 --> 00:44:09,016
Потому что им скучно.
612
00:44:09,040 --> 00:44:11,816
Поэтому они ищут жеребца. Послушай...
613
00:44:11,840 --> 00:44:13,656
Чем больше она сравнивает,
614
00:44:13,680 --> 00:44:16,096
тем больше понимает,
что ее богатый дом –
615
00:44:16,120 --> 00:44:19,200
просто пластиковая безделушка.
616
00:44:20,640 --> 00:44:23,040
- Что ты хочешь сказать?
- Не глупи.
617
00:44:24,080 --> 00:44:27,816
Он позволяет увести девушку
из-под носа.
618
00:44:27,840 --> 00:44:29,240
Нельзя такое упускать.
619
00:44:30,600 --> 00:44:31,600
Не упущу.
620
00:44:32,640 --> 00:44:33,640
Молодец!
621
00:44:35,920 --> 00:44:37,976
Так нельзя, Карла!
622
00:44:38,000 --> 00:44:40,816
У тебя другие планы? Какие-то дела?
623
00:44:40,840 --> 00:44:42,616
Думаешь, я глупая?
624
00:44:42,640 --> 00:44:46,416
Просто скажи, что у тебя свидание
с этим ловеласом.
625
00:44:46,440 --> 00:44:47,440
Знаешь что?
626
00:44:48,680 --> 00:44:52,176
Мне жалко тебя за то,
что ты поддаешься другим.
627
00:44:52,200 --> 00:44:54,336
И за твою низкую самооценку.
628
00:44:54,360 --> 00:44:55,296
Подружка.
629
00:44:55,320 --> 00:44:57,696
Хватит делать из меня жертву.
630
00:44:57,720 --> 00:45:00,376
Ты вертишь мужчинами, как хочешь,
631
00:45:00,400 --> 00:45:03,576
но подружкой Гусмана ты стала
лишь потому,
632
00:45:03,600 --> 00:45:07,520
что он не хотел серьезных отношений,
а тебе он очень нравился.
633
00:45:11,480 --> 00:45:13,616
Прости.
634
00:45:13,640 --> 00:45:15,840
Я взяла тебя за яйца.
635
00:45:22,440 --> 00:45:23,440
Привет!
636
00:45:24,600 --> 00:45:26,696
Ни хрена себе!
637
00:45:26,720 --> 00:45:29,936
Вот это квартира!
638
00:45:29,960 --> 00:45:32,016
Отличная.
639
00:45:32,040 --> 00:45:33,496
Она твоя?
640
00:45:33,520 --> 00:45:35,336
Родители купили ее для нас,
641
00:45:35,360 --> 00:45:37,776
мы постепенно ее обставляем.
642
00:45:37,800 --> 00:45:40,216
Кровать купили в пятницу.
643
00:45:40,240 --> 00:45:41,240
Отлично.
644
00:45:54,800 --> 00:45:56,336
Кристиан, любишь рыбу?
645
00:45:56,360 --> 00:45:58,816
Это вопрос с подвохом?
646
00:45:58,840 --> 00:46:00,760
Мы заказываем обед.
Поешь с нами?
647
00:46:02,160 --> 00:46:03,816
Мы тебе задолжали.
648
00:46:03,840 --> 00:46:04,840
Хорошо.
649
00:46:19,400 --> 00:46:20,976
Слушай...
650
00:46:21,000 --> 00:46:23,216
Сосед, позвонивший в полицию,
сказал маме.
651
00:46:23,240 --> 00:46:24,656
У нас проблемы.
652
00:46:24,680 --> 00:46:25,680
В чем дело?
653
00:46:27,200 --> 00:46:28,200
Марина.
654
00:46:29,400 --> 00:46:30,400
Что с ней?
655
00:46:32,880 --> 00:46:34,200
У нее ВИЧ, Нано.
656
00:46:40,160 --> 00:46:41,376
Но самое плохое...
657
00:46:41,400 --> 00:46:43,856
Самое плохое в том,
что я стоял и молчал.
658
00:46:43,880 --> 00:46:46,056
Не сказал, что мне все равно.
659
00:46:46,080 --> 00:46:48,856
Сегодня это не проблема,
я почитал в интернете.
660
00:46:48,880 --> 00:46:50,896
Сегодня ВИЧ – это не так страшно.
661
00:46:50,920 --> 00:46:52,920
А я молча стоял, как идиот.
662
00:46:59,120 --> 00:47:01,416
Мы все спланировали.
663
00:47:01,440 --> 00:47:03,416
Даже нашу пенсию.
664
00:47:03,440 --> 00:47:06,056
- Иногда мы зря волнуемся.
- Точно.
665
00:47:06,080 --> 00:47:08,080
Поэтому мы решили...
666
00:47:09,360 --> 00:47:13,216
- сделать отношения острее.
- Разбавить мной, да?
667
00:47:13,240 --> 00:47:14,416
Добавить специй.
668
00:47:14,440 --> 00:47:17,376
Какая я специя? Обычный перец,
стручковый, чили?
669
00:47:17,400 --> 00:47:18,800
Прости нас.
670
00:47:19,960 --> 00:47:22,880
Я надеюсь, что это не было ужасно.
671
00:47:23,920 --> 00:47:25,000
Тебе понравилось?
672
00:47:27,320 --> 00:47:28,576
Да.
673
00:47:28,600 --> 00:47:29,680
Еще хочешь?
674
00:47:48,200 --> 00:47:49,480
Втроем это делал?
675
00:49:02,680 --> 00:49:04,256
Люблю больше жизни.
676
00:49:04,280 --> 00:49:05,640
Я тоже.
677
00:49:29,000 --> 00:49:30,240
Он рассказал, да?
678
00:49:33,480 --> 00:49:35,976
Я на лекарствах. Он невыявляемый.
679
00:49:36,000 --> 00:49:37,680
Значит, тебя не заражу.
680
00:49:43,440 --> 00:49:45,280
Мне плевать, что ты не сказала.
681
00:49:46,480 --> 00:49:49,336
Но ты молчала, так как боялась,
что я сбегу.
682
00:49:49,360 --> 00:49:50,920
Все хорошо. Все нормально.
683
00:49:52,440 --> 00:49:55,280
Ты именно для этого Саму сказала.
Чтобы он исчез.
684
00:49:58,080 --> 00:50:00,776
- Возможно.
- Марина, хватит.
685
00:50:00,800 --> 00:50:03,056
Ты не знаешь его. И не узнаешь.
686
00:50:03,080 --> 00:50:05,840
Он все изучит
и завтра будет знать больше тебя.
687
00:50:07,680 --> 00:50:09,336
Зачем пришел?
688
00:50:09,360 --> 00:50:10,360
Черт!
689
00:50:12,720 --> 00:50:15,656
Хватит играть с братом.
Скажи ему правду.
690
00:50:15,680 --> 00:50:17,496
Что он не нравится тебе.
691
00:50:17,520 --> 00:50:19,616
Я не играю с ним.
692
00:50:19,640 --> 00:50:20,960
- Я чувствую...
- Да.
693
00:50:22,120 --> 00:50:23,200
Как со мной вчера.
694
00:50:24,360 --> 00:50:25,680
Я заметил.
695
00:50:30,880 --> 00:50:32,480
И я заметила твои чувства.
696
00:50:34,000 --> 00:50:35,000
Или ошиблась?
697
00:50:36,000 --> 00:50:37,000
Скажи.
698
00:50:38,640 --> 00:50:39,640
Правду.
699
00:50:41,080 --> 00:50:42,480
Это не долбаная игра!
700
00:50:49,160 --> 00:50:51,000
Ты знал, что она беременна?
701
00:50:52,640 --> 00:50:53,720
Если бы знал...
702
00:50:55,720 --> 00:50:57,320
Чей это ребенок, по-вашему?
703
00:51:00,680 --> 00:51:02,880
Почему, вы думаете,
мы хотели убежать?
704
00:51:04,480 --> 00:51:05,800
Я забирал ее из школы.
705
00:51:07,800 --> 00:51:08,920
И нашел ее мертвой.
706
00:51:10,520 --> 00:51:12,160
Мы хотели уехать подальше.
707
00:51:14,880 --> 00:51:16,560
Знаете, кто не одобрил идею?
708
00:51:18,560 --> 00:51:20,120
Ваш свидетель.
709
00:51:21,480 --> 00:51:24,536
Ты намекаешь...
710
00:51:24,560 --> 00:51:26,320
что твой брат убил ее?
711
00:51:28,560 --> 00:51:30,560
Перевод субтитров: Денис Гордейчук