1 00:00:06,120 --> 00:00:07,800 ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX 2 00:00:13,960 --> 00:00:16,696 Почти готово. 3 00:00:16,720 --> 00:00:18,176 Посмотрим. 4 00:00:18,200 --> 00:00:19,200 Готово. 5 00:00:20,320 --> 00:00:21,320 Держи. 6 00:00:24,160 --> 00:00:26,336 «Вечиринка»? Через «и»? 7 00:00:26,360 --> 00:00:28,016 Так говорят. 8 00:00:28,040 --> 00:00:30,976 Хватит тормозить, создавай событие. 9 00:00:31,000 --> 00:00:33,056 Мамы не будет в субботу вечером? 10 00:00:33,080 --> 00:00:34,576 Кто эти люди? 11 00:00:34,600 --> 00:00:36,136 Мои друзья. 12 00:00:36,160 --> 00:00:39,456 Ты так и не сказал, откуда их знаешь. 13 00:00:39,480 --> 00:00:41,616 Не только ты заводишь новых друзей. 14 00:00:41,640 --> 00:00:43,416 Если ты боишься, 15 00:00:43,440 --> 00:00:44,896 - я сам сделаю. - Что? 16 00:00:44,920 --> 00:00:46,096 Посмотрим. 17 00:00:46,120 --> 00:00:48,616 Событие «Вечиринка». Создать. 18 00:00:48,640 --> 00:00:50,696 - Создано. Готово. - Отдай телефон! 19 00:00:50,720 --> 00:00:52,120 - Держи. - Идиот. 20 00:00:53,880 --> 00:00:57,296 К нам придут незнакомые люди. Ты безответственный. 21 00:00:57,320 --> 00:00:58,696 Кроме прочего, 22 00:00:58,720 --> 00:01:00,536 я хорошо тебя знаю, Самуэль. 23 00:01:00,560 --> 00:01:03,296 Тебе нужна только богатая девчонка. 24 00:01:03,320 --> 00:01:05,040 Поэтому ты устраиваешь цирк. 25 00:01:07,120 --> 00:01:08,120 Идиот. 26 00:01:10,840 --> 00:01:13,880 МАРИНА ПРИНЯЛА ПРИГЛАШЕНИЕ 27 00:01:34,720 --> 00:01:37,520 Андер! 28 00:01:39,560 --> 00:01:42,880 Дай мне шанс объяснить все. Или будешь меня игнорировать? 29 00:01:44,440 --> 00:01:47,656 - Не хочу, чтобы ты закончил... - Как твоя сестра? 30 00:01:47,680 --> 00:01:49,616 Ее напоили и воспользовались, 31 00:01:49,640 --> 00:01:52,656 - со мной так не будет. - Как мои родители. 32 00:01:52,680 --> 00:01:54,880 - Родители? - Биологический отец. 33 00:01:56,520 --> 00:01:59,080 Неделю назад я наводил справки о них. 34 00:02:01,280 --> 00:02:03,040 Опоздал на десять лет. 35 00:02:04,280 --> 00:02:05,840 У них была передозировка. 36 00:02:07,240 --> 00:02:10,080 Тебя это убивает. Не хочу, чтобы ты вредил себе. 37 00:02:11,120 --> 00:02:12,120 Ты мой друг. 38 00:02:13,760 --> 00:02:15,240 Почему раньше не сказал? 39 00:02:17,160 --> 00:02:19,096 Мы говорим... о других вещах. 40 00:02:19,120 --> 00:02:21,840 О машинах, девушках, вечеринках. Не об этом. 41 00:02:23,080 --> 00:02:24,320 Может, стоит об этом? 42 00:02:25,840 --> 00:02:26,840 Наверное, да. 43 00:02:27,880 --> 00:02:30,840 Можем сходить в кино, как раньше. 44 00:02:32,640 --> 00:02:34,656 Рад бы, но все еще наказан. 45 00:02:34,680 --> 00:02:36,136 Из-за тебя. 46 00:02:36,160 --> 00:02:37,800 Твой отец послушает меня. 47 00:02:40,200 --> 00:02:41,200 Поговорю с ним. 48 00:03:08,400 --> 00:03:09,400 Отлично! 49 00:03:19,800 --> 00:03:22,536 Тебя обогнал человек из пустыни. 50 00:03:22,560 --> 00:03:23,976 Ты болел за талибанку. 51 00:03:24,000 --> 00:03:26,080 - Кто сказал? - Так кажется. 52 00:03:27,480 --> 00:03:29,856 Ты закончишь как твоя сестра. 53 00:03:29,880 --> 00:03:33,016 Снюхаешься с первой встречной из трущоб. 54 00:03:33,040 --> 00:03:34,776 Пошла ты, Лукреция. 55 00:03:34,800 --> 00:03:36,056 Ты же собирался 56 00:03:36,080 --> 00:03:39,136 трахнуть ее и послать. 57 00:03:39,160 --> 00:03:41,416 Если я помню правильно, 58 00:03:41,440 --> 00:03:44,416 фундаменталистка угрожала тебе дома. 59 00:03:44,440 --> 00:03:46,160 Когда поставишь ее на место? 60 00:03:51,040 --> 00:03:54,096 - Я убью тебя. - Это не я. Клянусь. 61 00:03:54,120 --> 00:03:57,280 Зачем мне трепаться? Он давно на меня зуб точит. 62 00:03:58,800 --> 00:04:01,936 Ты мой друг, я бы не оговорил тебя. 63 00:04:01,960 --> 00:04:04,056 Единственный друг здесь. 64 00:04:04,080 --> 00:04:05,080 Тихо! 65 00:04:08,000 --> 00:04:11,056 - Свадьба отменена? - Отложена. 66 00:04:11,080 --> 00:04:12,816 Но она состоится. 67 00:04:12,840 --> 00:04:14,176 Выходной! Ура! 68 00:04:14,200 --> 00:04:16,840 Выучил одно умное слово! 69 00:04:18,120 --> 00:04:21,336 Кстати, Саму устраивает вечеринку на выходных. 70 00:04:21,360 --> 00:04:23,096 Будет много девушек. 71 00:04:23,120 --> 00:04:25,336 И мой друг-дилер. 72 00:04:25,360 --> 00:04:27,600 Я замолкаю, ты все понял. 73 00:04:30,080 --> 00:04:33,216 Как родители разрешили тебе пойти? 74 00:04:33,240 --> 00:04:36,136 - Я просто не сказала им. - А брат? 75 00:04:36,160 --> 00:04:37,816 Лучше, если он не узнает. 76 00:04:37,840 --> 00:04:39,840 Что мне делать с его приглашением? 77 00:04:41,120 --> 00:04:42,976 Не знаю. 78 00:04:43,000 --> 00:04:45,216 - А твой брат? - Он диджей. 79 00:04:45,240 --> 00:04:47,016 Надеюсь, любишь тверк. 80 00:04:47,040 --> 00:04:48,216 - Обожаю. - Неужели? 81 00:04:48,240 --> 00:04:49,656 Смотри. 82 00:04:49,680 --> 00:04:51,680 Отлично! 83 00:04:53,800 --> 00:04:56,496 Как адвокат я не советую общаться с полицией. 84 00:04:56,520 --> 00:04:59,080 - Если не хочешь признаться. - Не в чем. 85 00:05:00,520 --> 00:05:02,360 Ты был весь в крови жертвы. 86 00:05:03,400 --> 00:05:06,216 Ты хорошо знал жертву. 87 00:05:06,240 --> 00:05:07,880 Вас видели во время ссоры. 88 00:05:09,360 --> 00:05:12,136 Самуэль, возможно, это и странно, 89 00:05:12,160 --> 00:05:13,960 но судья тебе вряд ли поверит. 90 00:05:21,560 --> 00:05:24,240 А если я видел еще кого-то до того, как вошел? 91 00:05:27,160 --> 00:05:28,056 Кого? 92 00:05:28,080 --> 00:05:29,880 Нано, тебя зовут. 93 00:05:43,080 --> 00:05:44,656 Отличный бургер. 94 00:05:44,680 --> 00:05:46,440 - Вы разнесли мой дом. - Нет. 95 00:05:47,720 --> 00:05:48,616 Это не мы. 96 00:05:48,640 --> 00:05:50,440 Нас не посылают ломать мебель. 97 00:05:52,600 --> 00:05:53,600 Мы ломаем кости. 98 00:05:57,120 --> 00:05:58,840 Знаешь цену кресла-каталки? 99 00:06:00,400 --> 00:06:02,256 Заплатишь сейчас – сэкономишь. 100 00:06:02,280 --> 00:06:04,296 Мне нужно время. 101 00:06:04,320 --> 00:06:05,760 Хочется того, чего нет. 102 00:06:09,480 --> 00:06:10,936 Послушай. 103 00:06:10,960 --> 00:06:14,000 У меня есть прибыльное дело, но мне нужны выходные. 104 00:06:15,760 --> 00:06:18,176 Скажу, что не застал тебя. 105 00:06:18,200 --> 00:06:19,680 Что ты уехал на выходные. 106 00:06:21,000 --> 00:06:23,840 Но в понедельник... У меня не будет оправданий. 107 00:06:25,960 --> 00:06:27,000 И у тебя тоже. 108 00:06:31,720 --> 00:06:34,216 Клянусь, были бы деньги, одолжил бы. 109 00:06:34,240 --> 00:06:35,240 Знаю. 110 00:06:36,800 --> 00:06:37,880 Что будешь делать? 111 00:06:41,280 --> 00:06:43,280 Достану документы. 112 00:06:44,320 --> 00:06:47,136 Код от сейфа я знаю. Достану их... 113 00:06:47,160 --> 00:06:51,296 загоню, чтобы получить больше, чем должен, 114 00:06:51,320 --> 00:06:52,696 и все в выигрыше. 115 00:06:52,720 --> 00:06:56,096 Если поймают в доме, то все пропало. 116 00:06:56,120 --> 00:06:59,376 - Я все потеряю. - Богачка меня впустит. 117 00:06:59,400 --> 00:07:01,096 Она завтра придет к нам. 118 00:07:01,120 --> 00:07:02,896 - Подкатишь к ней? - Ну... 119 00:07:02,920 --> 00:07:04,856 - Разве твой брат... - Знаю. 120 00:07:04,880 --> 00:07:06,296 В школе не разлей вода. 121 00:07:06,320 --> 00:07:10,136 Пойми правильно, если бы я был девчонкой, я бы тебе дал. 122 00:07:10,160 --> 00:07:13,160 Без разговоров. Минимум четыре раза. 123 00:07:14,440 --> 00:07:16,536 Не знаю, о вкусах не спорят. 124 00:07:16,560 --> 00:07:20,576 Может, ей нравятся хорошие, неприметные тихони. 125 00:07:20,600 --> 00:07:21,656 Не может быть! 126 00:07:21,680 --> 00:07:24,296 Она тупая и западет на меня. 127 00:07:24,320 --> 00:07:26,576 Уже за это ей поделом за все. 128 00:07:26,600 --> 00:07:28,056 - А твой брат? - Что? 129 00:07:28,080 --> 00:07:29,456 Ему тоже поделом? 130 00:07:29,480 --> 00:07:32,280 Облом ему гарантирован. Чем раньше, тем лучше. 131 00:07:35,840 --> 00:07:38,456 Почему не пойти в понедельник? Поло сможет? 132 00:07:38,480 --> 00:07:41,136 Сама спроси. Мы не разговариваем. 133 00:07:41,160 --> 00:07:43,656 Разве не ты начала это? 134 00:07:43,680 --> 00:07:44,816 Какая разница? 135 00:07:44,840 --> 00:07:46,056 Какая разница? 136 00:07:46,080 --> 00:07:50,976 Давай начистоту. Он привел это отребье в отношения, 137 00:07:51,000 --> 00:07:55,816 потом психанул, закатил сцену и наказывает тебя молчанием? 138 00:07:55,840 --> 00:07:59,016 Скоро тебе придется просить прощения на коленях. 139 00:07:59,040 --> 00:08:01,016 И как всегда ты пойдешь на это. 140 00:08:01,040 --> 00:08:03,336 Тоже злишься на меня? 141 00:08:03,360 --> 00:08:06,576 Мне неприятно, когда он вытирает о тебя ноги. 142 00:08:06,600 --> 00:08:09,280 Иногда нужно брать его за яйца! 143 00:08:20,760 --> 00:08:22,856 Что сказать? «Марина, ты классная?» 144 00:08:22,880 --> 00:08:24,136 И прекрасная. 145 00:08:24,160 --> 00:08:27,176 Ты как будто сонет читаешь. 146 00:08:27,200 --> 00:08:29,536 Так не нужно. 147 00:08:29,560 --> 00:08:31,576 Покажи, что она нравится тебе. 148 00:08:31,600 --> 00:08:33,520 - Понял. - Ночь может быть твоей. 149 00:08:35,120 --> 00:08:37,200 Переживать об отказе не нужно? 150 00:08:39,800 --> 00:08:41,176 Как я выгляжу? 151 00:08:41,200 --> 00:08:43,680 Очень мило. Очень элегантно и мило. 152 00:08:45,320 --> 00:08:46,320 Я переоденусь. 153 00:08:52,800 --> 00:08:54,120 Еще пару таблов? 154 00:09:01,080 --> 00:09:03,696 В чем дело? Бизнес растет? 155 00:09:03,720 --> 00:09:05,936 Не зря же у него столько друзей. 156 00:09:05,960 --> 00:09:08,920 С твоими нам бы не хватило. Пробил через своих. 157 00:09:09,960 --> 00:09:10,976 Что ты делаешь? 158 00:09:11,000 --> 00:09:12,736 Ничего. Как всегда. 159 00:09:12,760 --> 00:09:15,200 - Парочка не повредит. - Не попадись Саму. 160 00:09:19,560 --> 00:09:21,256 - Это сангрия? - Нет. 161 00:09:21,280 --> 00:09:22,696 Безалкогольный пунш. 162 00:09:22,720 --> 00:09:24,376 Но он с сахаром переборщил. 163 00:09:24,400 --> 00:09:26,936 Лучше пей пиво. 164 00:09:26,960 --> 00:09:28,880 - Понял. - Итак, посмотрим. 165 00:09:30,280 --> 00:09:31,376 Три... 166 00:09:31,400 --> 00:09:32,896 Два... 167 00:09:32,920 --> 00:09:33,920 Один! 168 00:09:37,920 --> 00:09:39,536 Неплохо. 169 00:09:39,560 --> 00:09:40,560 С Рождеством. 170 00:10:24,560 --> 00:10:25,536 Как дела? 171 00:10:25,560 --> 00:10:27,120 - А у тебя? - Хорошо. 172 00:10:28,600 --> 00:10:30,096 Откуда они знают меня? 173 00:10:30,120 --> 00:10:32,336 - Знают твоего отца. - Я не такая. 174 00:10:32,360 --> 00:10:34,096 Фамилия одинаковая? 175 00:10:34,120 --> 00:10:37,016 Наверное, помогает в жизни. 176 00:10:37,040 --> 00:10:41,056 А взамен получаешь презрительный взгляд двух быдланов. 177 00:10:41,080 --> 00:10:44,800 Диджей реггетона и философ! Посмотрите на него. 178 00:10:46,720 --> 00:10:47,856 Отдыхай. 179 00:10:47,880 --> 00:10:48,880 Спасибо. 180 00:10:57,040 --> 00:10:59,096 Гусман, привет! 181 00:10:59,120 --> 00:11:01,656 Спасибо, что поговорил с отцом. 182 00:11:01,680 --> 00:11:03,680 Он отменил наказание. 183 00:11:04,880 --> 00:11:06,416 Сегодня не приду. 184 00:11:06,440 --> 00:11:09,856 Устал на тренировке, поговорим завтра. 185 00:11:09,880 --> 00:11:11,056 Пока. 186 00:11:11,080 --> 00:11:12,240 Да ладно, Андер! 187 00:11:27,840 --> 00:11:28,840 Зачем ты пришел? 188 00:11:29,960 --> 00:11:31,280 Отец в подсобке. 189 00:11:32,560 --> 00:11:34,456 Кстати, привет! 190 00:11:34,480 --> 00:11:36,320 Я клиент, Надя. Хочу купить... 191 00:11:37,560 --> 00:11:38,560 вот это. 192 00:11:39,800 --> 00:11:41,176 Спаржу? 193 00:11:41,200 --> 00:11:42,560 Ты приехал за спаржей? 194 00:11:45,040 --> 00:11:46,776 Нет. 195 00:11:46,800 --> 00:11:50,136 Приехал спросить, где живет худой? 196 00:11:50,160 --> 00:11:51,320 У него вечеринка. 197 00:11:52,920 --> 00:11:54,096 Что ж... 198 00:11:54,120 --> 00:11:55,776 Если не знаешь адрес, 199 00:11:55,800 --> 00:11:57,240 то тебя не пригласили. 200 00:12:01,000 --> 00:12:02,816 Послушай, Надя. 201 00:12:02,840 --> 00:12:05,256 Марина пошла без разрешения родителей. 202 00:12:05,280 --> 00:12:07,280 Ты не знаешь, на что она способна. 203 00:12:08,600 --> 00:12:10,600 Хочу убедиться, что она в порядке. 204 00:12:14,640 --> 00:12:15,720 Скажи, где она? 205 00:12:23,920 --> 00:12:25,576 Надя! 206 00:12:25,600 --> 00:12:27,456 Надя, пожалуйста, скажи адрес! 207 00:12:27,480 --> 00:12:28,896 Успокойся! 208 00:12:28,920 --> 00:12:30,320 Я не скажу. 209 00:12:32,800 --> 00:12:34,200 Освобожусь через полчаса. 210 00:12:35,400 --> 00:12:37,016 Напротив есть бар. 211 00:12:37,040 --> 00:12:38,776 Выпей чаю и подожди меня. 212 00:12:38,800 --> 00:12:40,536 Если успокоишься, 213 00:12:40,560 --> 00:12:41,960 может, сходим вместе. 214 00:12:43,000 --> 00:12:44,000 Пойдешь со мной? 215 00:12:45,640 --> 00:12:47,016 Нет. 216 00:12:47,040 --> 00:12:48,256 Ты пойдешь со мной. 217 00:12:48,280 --> 00:12:49,856 Меня пригласили. 218 00:12:49,880 --> 00:12:52,120 Может, со мной и тебя впустят. 219 00:12:55,640 --> 00:12:56,640 Господин. 220 00:12:59,760 --> 00:13:00,880 Ваша спаржа. 221 00:13:06,840 --> 00:13:07,840 Точно. 222 00:13:30,680 --> 00:13:31,680 Какими судьбами? 223 00:13:34,960 --> 00:13:36,440 Кристиан пригласил. 224 00:13:37,880 --> 00:13:39,400 Ты, похоже, не знал. 225 00:13:43,720 --> 00:13:46,456 Не переживай. Я представлю тебя. 226 00:13:46,480 --> 00:13:47,480 Пойдем. 227 00:13:50,800 --> 00:13:51,800 Омар. 228 00:13:52,960 --> 00:13:54,480 Это мой друг. Андер. 229 00:13:55,720 --> 00:13:58,896 Мой одноклассник. К счастью, он не будущий лидер. 230 00:13:58,920 --> 00:14:00,176 Давай куртку. 231 00:14:00,200 --> 00:14:01,200 Рад встрече. 232 00:14:02,280 --> 00:14:03,616 Взаимно. 233 00:14:03,640 --> 00:14:05,136 Знакомое лицо. 234 00:14:05,160 --> 00:14:07,416 Я тебя не помню. Андрес, да? 235 00:14:07,440 --> 00:14:09,176 Андер. 236 00:14:09,200 --> 00:14:10,200 А ты Роман? 237 00:14:11,800 --> 00:14:12,800 Спасибо. 238 00:14:20,280 --> 00:14:21,720 Андрес? Серьезно? 239 00:14:23,440 --> 00:14:25,256 Самуэль не в курсе. 240 00:14:25,280 --> 00:14:27,440 Не знает, что ты дилер или гомосек? 241 00:14:29,280 --> 00:14:31,760 Ни того, ни другого. О тебе знают? 242 00:14:35,320 --> 00:14:37,320 Что я наркоман или гомосек? 243 00:14:40,920 --> 00:14:42,656 Поэтому ты не отвечал? 244 00:14:42,680 --> 00:14:43,760 Чтобы не поймали? 245 00:14:45,720 --> 00:14:47,800 Жить без меня не можешь? Или чего? 246 00:14:49,520 --> 00:14:51,280 Пришел купить кое-чего. 247 00:14:52,920 --> 00:14:54,080 Тебе повезло. 248 00:14:55,480 --> 00:14:56,480 Пойдем. 249 00:15:16,520 --> 00:15:17,680 Не пробовал такие. 250 00:15:18,680 --> 00:15:21,120 Ничего сложного. Кладешь в рот и глотаешь. 251 00:15:52,160 --> 00:15:54,496 Подожди, пока накроет. 252 00:15:54,520 --> 00:15:55,656 Увидимся позже. 253 00:15:55,680 --> 00:15:56,680 Андрес. 254 00:16:02,320 --> 00:16:04,056 Спасибо. 255 00:16:04,080 --> 00:16:06,736 Эй вы! 256 00:16:06,760 --> 00:16:08,456 Сыграем в бутылочку? 257 00:16:08,480 --> 00:16:11,136 Да ладно, Омар! Мы же не школьники! 258 00:16:11,160 --> 00:16:14,176 Только взрослые не боятся быть детьми. Кто играет? 259 00:16:14,200 --> 00:16:15,536 Я буду. 260 00:16:15,560 --> 00:16:16,960 Глупый сукин сын. 261 00:16:22,240 --> 00:16:25,120 - Поцелуй, вызов или правда? - Давай! 262 00:16:26,680 --> 00:16:28,560 Нравится ли тебе здесь кто-то? 263 00:17:08,000 --> 00:17:09,360 Это был не Нано. 264 00:17:10,520 --> 00:17:11,680 Я клянусь. 265 00:17:13,560 --> 00:17:15,040 Откуда такая уверенность? 266 00:17:18,200 --> 00:17:19,680 Кто это сделал, Кристиан? 267 00:17:23,080 --> 00:17:24,400 Кристиан! Кто это был? 268 00:17:26,480 --> 00:17:27,920 Я знаю, что это не Нано. 269 00:17:35,400 --> 00:17:40,456 Я в доме маркизы, лежу на диване, снимаю одежду, 270 00:17:40,480 --> 00:17:44,056 к бассейну выходит парень, ему только попкорна не хватало. 271 00:17:44,080 --> 00:17:46,376 Клянусь. Но это не все. 272 00:17:46,400 --> 00:17:49,496 Оказывается, он наблюдал и на вечеринке у Марины. 273 00:17:49,520 --> 00:17:53,016 Первый ряд. Бесплатно. 274 00:17:53,040 --> 00:17:55,416 - Поло эксгибиционист? - Извращенец он! 275 00:17:55,440 --> 00:17:57,960 - У него встает на такое. - Колом. 276 00:18:01,200 --> 00:18:03,176 Ничего странного. 277 00:18:03,200 --> 00:18:05,416 - Ничего странного? - В смысле, 278 00:18:05,440 --> 00:18:08,736 если они хотели этого, то нужно было тебе сказать... 279 00:18:08,760 --> 00:18:11,136 Если Поло правда нравятся мальчики... 280 00:18:11,160 --> 00:18:12,056 Какая разница? 281 00:18:12,080 --> 00:18:14,056 Его двоюродный брат трансвестит. 282 00:18:14,080 --> 00:18:16,536 - Да, Элихеньо. - Элихеньо извращенец. 283 00:18:16,560 --> 00:18:18,416 И он крут! 284 00:18:18,440 --> 00:18:19,520 Познакомить бы вас. 285 00:18:26,880 --> 00:18:28,040 Он со мной. 286 00:18:30,240 --> 00:18:31,840 Хочет поговорить с сестрой. 287 00:18:33,240 --> 00:18:34,456 Ладно тебе. 288 00:18:34,480 --> 00:18:37,160 Давай покажем ему, что умеем принимать гостей. 289 00:19:00,720 --> 00:19:02,376 Ты себя видела? 290 00:19:02,400 --> 00:19:05,536 Напомнить, что было, когда я оставил тебя одну? 291 00:19:05,560 --> 00:19:07,056 Что в этот раз съела? 292 00:19:07,080 --> 00:19:09,696 Пабло не одурманивал меня. Мы только курили. 293 00:19:09,720 --> 00:19:13,176 Я переспала с ним, потому что хотела. Но мне не повезло. 294 00:19:13,200 --> 00:19:16,496 Ты переспала не с тем и ничему не научилась. 295 00:19:16,520 --> 00:19:18,576 Отдыхаешь с такими же. 296 00:19:18,600 --> 00:19:21,976 Ты все еще думаешь, что ВИЧ – болезнь бедных? 297 00:19:22,000 --> 00:19:25,096 Пабло любил таких, как ты. Богатых. 298 00:19:25,120 --> 00:19:26,800 Как бы он еще заразился? 299 00:19:29,080 --> 00:19:31,416 Может случиться с каждым. 300 00:19:31,440 --> 00:19:33,376 С тобой тоже. 301 00:19:33,400 --> 00:19:35,616 ВИЧ наплевать 302 00:19:35,640 --> 00:19:37,576 на твой большой дом, 303 00:19:37,600 --> 00:19:40,520 сколько у тебя денег или какая у тебя фамилия. 304 00:19:42,880 --> 00:19:43,880 Не то что тебе. 305 00:19:55,040 --> 00:19:56,040 Ты его привела? 306 00:19:57,240 --> 00:19:59,840 - Он переживает за тебя. - Ему не стоило бы. 307 00:20:01,640 --> 00:20:03,336 Уверена? 308 00:20:03,360 --> 00:20:07,040 Тебе можно носить платок, а мне нельзя снять одежду? Как так? 309 00:20:08,200 --> 00:20:09,440 У меня есть сестра. 310 00:20:10,840 --> 00:20:13,400 Ей бы не помешала забота Гусмана. 311 00:20:14,600 --> 00:20:15,800 Избежала бы проблем. 312 00:20:18,120 --> 00:20:19,120 Что случилось? 313 00:20:20,360 --> 00:20:22,176 Пропала. 314 00:20:22,200 --> 00:20:23,200 В чем дело? 315 00:20:25,080 --> 00:20:28,440 Ни в чем. Пришла спасти мою душу. Но уже поздно. 316 00:20:33,800 --> 00:20:35,576 Есть что-то без алкоголя? 317 00:20:35,600 --> 00:20:37,560 Есть пунш, но в нем много сахара. 318 00:20:51,080 --> 00:20:53,000 А ну заткнулись! 319 00:20:54,080 --> 00:20:57,176 Мы с братом зачитаем вам стихи. Хорошо? 320 00:20:57,200 --> 00:20:58,800 Если не хотите, вам же хуже. 321 00:21:04,560 --> 00:21:07,136 Страсть, братья и кровь Я вырвусь из тюрьмы 322 00:21:07,160 --> 00:21:09,616 Если деньги – бумага И счета не в порядке 323 00:21:09,640 --> 00:21:11,696 Я живу, не боясь ошибиться 324 00:21:11,720 --> 00:21:13,496 Живу крайностями Ты не хочешь 325 00:21:13,520 --> 00:21:16,096 Тушить сигарету Или выносить мусор 326 00:21:16,120 --> 00:21:18,136 Не нужны деньги У меня есть сердце 327 00:21:18,160 --> 00:21:20,296 Душащие тебя счета Не сковывают меня 328 00:21:20,320 --> 00:21:21,696 Я – тот, кого ты ждешь 329 00:21:21,720 --> 00:21:23,616 Я прихожу к тебе ночью 330 00:21:23,640 --> 00:21:24,576 В твоих снах 331 00:21:24,600 --> 00:21:27,096 Я – беззвездное небо Которое зажжет тебя 332 00:21:27,120 --> 00:21:29,936 Послушай, брат Нарисуй мечты на бумажных зданиях 333 00:21:29,960 --> 00:21:31,056 Чтобы они поняли 334 00:21:31,080 --> 00:21:33,560 Нет побед в будущем Без битвы в настоящем 335 00:21:37,800 --> 00:21:38,800 Ты как? 336 00:21:40,760 --> 00:21:42,760 - Хорошо. А ты? - Здорово. 337 00:21:44,200 --> 00:21:46,296 Самая крутая вечеринка. 338 00:21:46,320 --> 00:21:47,896 Представь меня друзьям. 339 00:21:47,920 --> 00:21:50,136 Они не друзья мне. 340 00:21:50,160 --> 00:21:52,656 Они не друзья мне. Мне хорошо с людьми. 341 00:21:52,680 --> 00:21:54,496 Или в жизни в целом. 342 00:21:54,520 --> 00:21:56,400 Тогда зачем вечеринка? 343 00:22:01,080 --> 00:22:03,336 Прости! 344 00:22:03,360 --> 00:22:05,656 - Ты в порядке? - Прости меня. 345 00:22:05,680 --> 00:22:08,160 - Не переживай. - Извини. 346 00:22:09,640 --> 00:22:11,000 - Не переживай. - Ладно. 347 00:22:19,120 --> 00:22:20,280 Все хорошо? 348 00:22:21,800 --> 00:22:23,736 Лучше, чем у тебя. Точно. 349 00:22:23,760 --> 00:22:26,256 Ты весь вечер грустный. 350 00:22:26,280 --> 00:22:27,480 Наблюдала за мной? 351 00:22:29,440 --> 00:22:30,440 Послушай. 352 00:22:35,080 --> 00:22:39,776 Я бы тоже сыграл, но с моей удачливостью шансов нет. 353 00:22:39,800 --> 00:22:42,160 Я лучше без бутылки. Не против? 354 00:22:44,760 --> 00:22:46,496 Правда. 355 00:22:46,520 --> 00:22:48,400 Зачем смотрел на меня? 356 00:22:59,440 --> 00:23:01,720 Сама подумай, почему я смотрел. 357 00:23:06,160 --> 00:23:07,160 Поцелуй. 358 00:23:31,880 --> 00:23:32,880 Вызов. 359 00:23:34,080 --> 00:23:35,160 Пойдем отсюда. 360 00:23:36,880 --> 00:23:37,880 Куда? 361 00:23:39,880 --> 00:23:41,320 У тебя дома кто-то есть? 362 00:24:37,160 --> 00:24:38,736 Дай еще таблетку. 363 00:24:38,760 --> 00:24:39,760 Еще одну? 364 00:24:47,520 --> 00:24:49,376 Не эту. Как в прошлый раз. 365 00:24:49,400 --> 00:24:51,336 Ты спятил? 366 00:24:51,360 --> 00:24:53,056 Что ты делаешь? 367 00:24:53,080 --> 00:24:54,080 Андер! 368 00:24:55,360 --> 00:24:56,896 - Ты тоже здесь? - Гусман. 369 00:24:56,920 --> 00:24:59,256 Ты врал мне и использовал меня. 370 00:24:59,280 --> 00:25:02,256 И все это, чтобы прийти сюда? Зачем? 371 00:25:02,280 --> 00:25:03,216 Посмотрите! 372 00:25:03,240 --> 00:25:04,496 Гляньте-ка на Кена! 373 00:25:04,520 --> 00:25:05,616 Я с другом говорю. 374 00:25:05,640 --> 00:25:08,256 Он и мой друг. Я его пригласил. 375 00:25:08,280 --> 00:25:11,096 - А тебя не звали. - Умирал от желания прийти. 376 00:25:11,120 --> 00:25:13,656 Наверное, хлор в бассейне 377 00:25:13,680 --> 00:25:17,696 отключил тебе часть мозга, отвечающую за понимание намеков. 378 00:25:17,720 --> 00:25:18,936 Иди отсюда. 379 00:25:18,960 --> 00:25:21,336 На английском сказать? 380 00:25:21,360 --> 00:25:23,056 До свидания. 381 00:25:23,080 --> 00:25:25,056 - Гусман... - Ты что? 382 00:25:25,080 --> 00:25:26,456 - Что съел? - Ничего. 383 00:25:26,480 --> 00:25:28,176 - Ты под кайфом! - Нет. 384 00:25:28,200 --> 00:25:29,136 Я же вижу. 385 00:25:29,160 --> 00:25:30,496 - Ничего не ел. - Ты! 386 00:25:30,520 --> 00:25:32,096 - Что ты ему дал? - Ничего. 387 00:25:32,120 --> 00:25:35,016 Не подходи к нему. Даже с таблетками от кашля. 388 00:25:35,040 --> 00:25:36,816 Или твоя сестра, мать, отец, 389 00:25:36,840 --> 00:25:38,856 вся семья узнает про тебя все. 390 00:25:38,880 --> 00:25:41,336 Гусман, я в продяке. 391 00:25:41,360 --> 00:25:44,256 Хватит врать, дебил! Он сказал мне! 392 00:25:44,280 --> 00:25:45,416 Понял? 393 00:25:45,440 --> 00:25:48,360 Он знает толк в косяках, таблах и геле для волос. 394 00:25:49,720 --> 00:25:52,616 Молчи. Он сказал случайно. Просто он тупой. 395 00:25:52,640 --> 00:25:53,696 Пошел ты, Гусман. 396 00:25:53,720 --> 00:25:56,736 И ты тоже. И ты! 397 00:25:56,760 --> 00:25:57,920 Все пошли на хрен! 398 00:26:01,240 --> 00:26:03,960 Отлично. Посмотрим, что он завтра о вас скажет. 399 00:26:29,640 --> 00:26:31,640 - Надя, что ты пила? - Только пунш. 400 00:26:33,480 --> 00:26:36,016 В нем правда много сахара. 401 00:26:36,040 --> 00:26:37,656 Саму! 402 00:26:37,680 --> 00:26:39,416 Полиция! 403 00:26:39,440 --> 00:26:40,440 Полиция! 404 00:26:51,080 --> 00:26:56,856 Поло, ты сказал маме, что едешь с нами на Сардинию на Пасху? 405 00:26:56,880 --> 00:26:57,880 У меня планы. 406 00:27:00,040 --> 00:27:02,416 Надо подумать. Еще не знаю. 407 00:27:02,440 --> 00:27:04,240 Как скажет Гусман. Конечно. 408 00:27:05,720 --> 00:27:06,720 Что, прости? 409 00:27:08,120 --> 00:27:10,296 Ты заговорил со мной. 410 00:27:10,320 --> 00:27:13,176 - Карла, дело не в маме... - Давай же. 411 00:27:13,200 --> 00:27:15,400 Столько было потрачено на логопеда! 412 00:27:25,520 --> 00:27:27,120 Только не рисуй на стенах. 413 00:27:30,240 --> 00:27:32,240 Тебя лишат горячей ванны? 414 00:27:33,320 --> 00:27:37,296 Ты думаешь, я всю жизнь только в роскоши купаюсь. 415 00:27:37,320 --> 00:27:38,320 Именно так. 416 00:27:48,680 --> 00:27:50,120 Ты должен знать кое-что. 417 00:27:51,120 --> 00:27:52,120 Неужели? 418 00:27:53,480 --> 00:27:55,176 Хорошо. 419 00:27:55,200 --> 00:27:56,200 Правду. 420 00:27:57,800 --> 00:27:58,920 Что я должен знать? 421 00:29:00,680 --> 00:29:01,680 Куда теперь? 422 00:29:05,080 --> 00:29:06,360 Я – домой, ты тоже. 423 00:29:07,360 --> 00:29:08,360 Почему? 424 00:29:09,720 --> 00:29:12,976 Ты преуспела в своей категоричности. 425 00:29:13,000 --> 00:29:14,920 Мы хоть знаем, как это скрывать. 426 00:29:20,560 --> 00:29:22,200 Пойдем в твой бассейн? 427 00:29:25,760 --> 00:29:27,480 Ты и я в моем бассейне? 428 00:29:29,520 --> 00:29:30,520 Нет. 429 00:29:33,360 --> 00:29:36,560 Сказать директору, что я видела в душе? 430 00:29:44,440 --> 00:29:46,280 Ко мне в бассейн, значит? 431 00:29:48,920 --> 00:29:49,920 Отличная идея. 432 00:29:51,120 --> 00:29:52,880 - Пойдем? - Пойдем. 433 00:30:03,280 --> 00:30:04,280 Поговорим? 434 00:30:05,960 --> 00:30:08,176 Хорошо. Тогда слушай. 435 00:30:08,200 --> 00:30:12,456 Не понимаю, зачем все ломать, если нам обоим нравилось? 436 00:30:12,480 --> 00:30:13,480 Я запаниковал. 437 00:30:15,400 --> 00:30:17,120 Он мог понравиться тебе больше. 438 00:30:18,600 --> 00:30:20,960 Помнишь, что ты сказал после вечеринки? 439 00:30:24,680 --> 00:30:26,576 «Люблю больше жизни». 440 00:30:26,600 --> 00:30:28,616 Я тоже. 441 00:30:28,640 --> 00:30:30,496 Ты сделал, что хотел. В ту ночь 442 00:30:30,520 --> 00:30:33,000 я любила тебя больше, чем когда-либо. 443 00:30:35,640 --> 00:30:36,640 Карла! 444 00:30:38,440 --> 00:30:40,336 К черту всех. 445 00:30:40,360 --> 00:30:42,880 - Чего еще ты хочешь? - Правда хочешь знать? 446 00:31:39,720 --> 00:31:40,720 Заходи. 447 00:31:44,960 --> 00:31:47,536 Черт. Спрячься, пожалуйста. 448 00:31:47,560 --> 00:31:49,200 С большим удовольствием. 449 00:31:53,320 --> 00:31:54,640 Подожди здесь, хорошо? 450 00:31:59,320 --> 00:32:00,816 Привет. 451 00:32:00,840 --> 00:32:02,616 Привет. 452 00:32:02,640 --> 00:32:04,056 Что делаешь? 453 00:32:04,080 --> 00:32:05,600 Ничего. А ты? 454 00:32:07,000 --> 00:32:09,096 Могла бы ответить. 455 00:32:09,120 --> 00:32:11,120 А ты мог бы оставить меня в покое. 456 00:32:21,120 --> 00:32:22,480 Омар. 457 00:32:24,240 --> 00:32:25,480 - Есть еще? - Хватит. 458 00:32:27,520 --> 00:32:30,256 Ребята. Есть чего? 459 00:32:30,280 --> 00:32:31,320 Скройся. 460 00:32:32,480 --> 00:32:33,800 - Нет. - Пойдем отсюда. 461 00:32:37,280 --> 00:32:39,760 Вы продаете таблетки или что-то еще? 462 00:32:41,680 --> 00:32:43,416 Мы похожи на дилеров? 463 00:32:43,440 --> 00:32:45,216 Андер, пойдем. 464 00:32:45,240 --> 00:32:46,520 На бойскаутов не тянете. 465 00:32:47,640 --> 00:32:49,456 Он серьезно? 466 00:32:49,480 --> 00:32:50,480 Андер! 467 00:32:54,120 --> 00:32:56,136 Кем себя возомнил, мажор? 468 00:32:56,160 --> 00:32:57,160 Смотри. 469 00:33:05,200 --> 00:33:06,976 Отстань от него. 470 00:33:07,000 --> 00:33:08,120 Тихо-тихо. 471 00:33:09,520 --> 00:33:10,536 Хватит. 472 00:33:10,560 --> 00:33:12,856 Отстань от него. Он же обдолбан! 473 00:33:12,880 --> 00:33:13,880 Пожалуйста. 474 00:33:15,040 --> 00:33:16,376 Хватит. 475 00:33:16,400 --> 00:33:17,376 Пойдем. 476 00:33:17,400 --> 00:33:20,640 - Пошел отсюда. - Забирай друга, чурка! 477 00:33:27,120 --> 00:33:29,016 Видишь? 478 00:33:29,040 --> 00:33:31,600 Ничего бы не было, если бы дал мне таблетку. 479 00:33:35,560 --> 00:33:36,600 Пошел ты. 480 00:33:37,680 --> 00:33:38,760 Не звони мне. 481 00:33:39,920 --> 00:33:41,576 И не пиши. 482 00:33:41,600 --> 00:33:42,600 Почему? 483 00:33:44,840 --> 00:33:45,840 Почему? 484 00:33:46,960 --> 00:33:47,960 Сам не помнишь? 485 00:33:49,120 --> 00:33:51,296 Твой друг угрожал мне. 486 00:33:51,320 --> 00:33:54,080 - Если узнают обо мне... - О чем именно? 487 00:33:56,360 --> 00:33:57,880 Ты сломаешь мне жизнь. 488 00:34:00,320 --> 00:34:01,960 Лучше будет... 489 00:34:03,360 --> 00:34:04,480 нам не видеться. 490 00:34:07,280 --> 00:34:08,360 Лучше для обоих. 491 00:34:19,040 --> 00:34:20,040 Надя. 492 00:34:55,120 --> 00:34:56,120 Зайдешь в воду? 493 00:35:21,120 --> 00:35:22,976 Ты в порядке? 494 00:35:23,000 --> 00:35:24,440 Лучше, чем когда-либо. 495 00:35:36,240 --> 00:35:38,456 Они тебя напоили, Надя. 496 00:35:38,480 --> 00:35:39,480 Ты под кайфом. 497 00:35:53,360 --> 00:35:54,360 Куда пошел? 498 00:35:55,560 --> 00:35:57,360 За полотенцем. И вызову такси. 499 00:36:22,720 --> 00:36:23,720 Что случилось? 500 00:36:26,320 --> 00:36:28,456 Что ты имеешь в виду? 501 00:36:28,480 --> 00:36:30,280 В твоем же бассейне дело было. 502 00:36:32,760 --> 00:36:34,256 Андер? 503 00:36:34,280 --> 00:36:36,096 Прости, Антонио. 504 00:36:36,120 --> 00:36:37,816 Не знал, что все так серьезно. 505 00:36:37,840 --> 00:36:39,896 - Доброе утро! - Доброе! 506 00:36:39,920 --> 00:36:41,576 Это на две недели. 507 00:36:41,600 --> 00:36:42,920 Нужно быть аккуратнее. 508 00:36:44,080 --> 00:36:46,600 Моя вина. Не смотрел под ноги. Дурачился. 509 00:36:47,880 --> 00:36:48,920 Это не повторится. 510 00:36:50,400 --> 00:36:51,760 Я прослежу за ним. 511 00:37:10,800 --> 00:37:11,800 Чего? 512 00:37:14,920 --> 00:37:16,080 Означает «прости». 513 00:37:17,400 --> 00:37:18,400 Не стоило... 514 00:37:19,560 --> 00:37:20,800 лезть в твои дела. 515 00:37:23,400 --> 00:37:26,120 Как будет «у меня похмелье»? 516 00:37:29,480 --> 00:37:31,816 Ты напоминаешь Мэй. 517 00:37:31,840 --> 00:37:32,840 Мою сестру. 518 00:37:34,200 --> 00:37:35,800 Она тоже всегда улыбалась. 519 00:37:37,840 --> 00:37:39,320 Даже когда грустила. 520 00:37:40,600 --> 00:37:42,160 Особенно когда грустила. 521 00:37:44,480 --> 00:37:46,456 Что ты имела в виду вчера, 522 00:37:46,480 --> 00:37:49,176 когда сказала, что она пропала? 523 00:37:49,200 --> 00:37:50,616 Она пила. 524 00:37:50,640 --> 00:37:52,056 Курила. 525 00:37:52,080 --> 00:37:53,576 Гуляла. 526 00:37:53,600 --> 00:37:55,736 Хотела быть как испанки. 527 00:37:55,760 --> 00:37:57,480 И закончила хуже, чем они. 528 00:37:58,800 --> 00:38:00,480 Ушла из дома в 18 лет. 529 00:38:11,040 --> 00:38:12,160 Прошло два года... 530 00:38:13,760 --> 00:38:14,760 без новостей. 531 00:38:15,760 --> 00:38:17,776 Знаю только... 532 00:38:17,800 --> 00:38:19,520 что она – горе семьи. 533 00:38:21,360 --> 00:38:23,200 Совсем не хочу походить на нее. 534 00:38:25,520 --> 00:38:27,920 - И, кажется, я теряю себя. - Надя. 535 00:38:31,440 --> 00:38:34,296 Нам по 16 лет. 536 00:38:34,320 --> 00:38:36,560 Если не терять себя сейчас, то когда? 537 00:38:38,560 --> 00:38:41,000 У нас целая жизнь, чтобы найти себя. 538 00:38:52,560 --> 00:38:56,416 Свидетель видел, как ты выбегал из школы весь в крови. 539 00:38:56,440 --> 00:38:58,056 Свидетель? 540 00:38:58,080 --> 00:39:00,320 Конечно, какой-нибудь мажор. 541 00:39:01,520 --> 00:39:04,696 Они же не врут никогда, правда? 542 00:39:04,720 --> 00:39:07,096 Свидетель – это Самуэль. 543 00:39:07,120 --> 00:39:08,120 Твой брат. 544 00:39:10,680 --> 00:39:11,680 Он врет? 545 00:39:13,200 --> 00:39:17,336 Он точно знает, что я бы и пальцем не тронул Марину. 546 00:39:17,360 --> 00:39:19,720 - Почему? - Мы были вместе. 547 00:39:31,680 --> 00:39:32,616 Спасибо. 548 00:39:32,640 --> 00:39:33,640 За что? 549 00:39:35,720 --> 00:39:38,640 За то, что не воспользовался случаем. 550 00:39:41,040 --> 00:39:42,536 И за такси. 551 00:39:42,560 --> 00:39:44,640 - Я верну деньги. - Забудь. Неважно. 552 00:39:47,880 --> 00:39:49,080 Кто бы мог подумать. 553 00:39:50,320 --> 00:39:51,360 Ты джентельмен. 554 00:39:55,840 --> 00:39:57,120 Ты меня тоже удивила. 555 00:39:58,880 --> 00:40:01,040 Я не ожидал предложения поплавать. 556 00:40:02,120 --> 00:40:04,496 Джентельмены о таком не говорят. 557 00:40:04,520 --> 00:40:06,656 Никогда. Понятно? 558 00:40:06,680 --> 00:40:07,680 Понятно. 559 00:40:25,600 --> 00:40:27,336 Можно совет? 560 00:40:27,360 --> 00:40:28,360 Дружеский. 561 00:40:29,360 --> 00:40:31,736 - Мы подруги? - Нет. 562 00:40:31,760 --> 00:40:35,360 Но мы женщины. Мне не нравится, когда мужчины играют с нами. 563 00:40:36,720 --> 00:40:38,000 Не понимаю, о чем ты. 564 00:40:39,720 --> 00:40:43,416 Гусман интересуется тобой только из-за твоей девственности. 565 00:40:43,440 --> 00:40:46,616 Чтобы потом унижать тебя и всем разболтать. 566 00:40:46,640 --> 00:40:49,560 Мстит тебе за угрозы на вечернике. 567 00:40:50,880 --> 00:40:51,960 Очень мстительный. 568 00:40:54,800 --> 00:40:56,256 Это ложь. 569 00:40:56,280 --> 00:40:57,456 Спроси у него. 570 00:40:57,480 --> 00:40:59,360 - Готовы? - Теперь подруги? 571 00:41:00,840 --> 00:41:02,480 На старт, внимание... 572 00:41:12,360 --> 00:41:13,360 Надя. 573 00:41:14,880 --> 00:41:16,736 Это ее идея. Клянусь. 574 00:41:16,760 --> 00:41:20,536 И это твое оправдание? Я ожидала такого от нее. 575 00:41:20,560 --> 00:41:22,016 Но что делать с тобой? 576 00:41:22,040 --> 00:41:25,456 Ты была готова на все в бассейне, но я тебя не тронул. 577 00:41:25,480 --> 00:41:27,376 А желание было. 578 00:41:27,400 --> 00:41:29,000 Я мог бы воспользоваться... 579 00:41:30,040 --> 00:41:31,520 Мог, но не стал. 580 00:41:32,600 --> 00:41:35,160 Тебя поблагодарить? 581 00:41:36,280 --> 00:41:38,480 За то, что решил не унижать меня? 582 00:41:39,920 --> 00:41:43,280 Ты понимаешь, насколько отвратительно даже думать об этом? 583 00:41:44,280 --> 00:41:46,000 Кто ты после этого? 584 00:41:48,440 --> 00:41:49,680 Ты тоже не святая. 585 00:41:51,720 --> 00:41:52,616 Что? 586 00:41:52,640 --> 00:41:55,000 Надя, ты раздвигала ноги в бассейне. 587 00:42:05,240 --> 00:42:06,240 Меня напоили. 588 00:42:07,240 --> 00:42:08,240 Марина. 589 00:42:18,320 --> 00:42:21,816 Я бы оплатил химчистку платья, но я на мели. 590 00:42:21,840 --> 00:42:23,576 - Не важно, Самуэль. - Важно. 591 00:42:23,600 --> 00:42:27,776 Ты избегаешь меня. Я понимаю, что зашел далеко. 592 00:42:27,800 --> 00:42:29,896 - Ничего страшного. - Нет. 593 00:42:29,920 --> 00:42:31,856 Я выпил много вина, водки... 594 00:42:31,880 --> 00:42:34,296 много алкоголя для смелости, 595 00:42:34,320 --> 00:42:35,976 - и меня вырвало. - Саму... 596 00:42:36,000 --> 00:42:38,360 Хотел набраться храбрости и признаться... 597 00:42:41,040 --> 00:42:43,816 Самуэль, я не подхожу тебе. Есть вещи... 598 00:42:43,840 --> 00:42:44,840 Какие? 599 00:42:46,960 --> 00:42:47,960 Какие вещи? 600 00:43:01,360 --> 00:43:03,000 У меня ВИЧ. 601 00:43:17,480 --> 00:43:18,480 У меня нет слов. 602 00:43:21,800 --> 00:43:23,696 Не важно. 603 00:43:23,720 --> 00:43:26,680 Только не говори никому об этом. 604 00:43:39,320 --> 00:43:40,680 Можешь пожить у меня. 605 00:43:41,680 --> 00:43:45,480 Чтобы когда пришли ко мне, застали Саму с мамой? 606 00:43:47,000 --> 00:43:48,920 - Жизнь – дерьмо, Нано. - Полное. 607 00:43:53,280 --> 00:43:57,016 Посмотри. Хочет встретиться, чтобы поговорить. 608 00:43:57,040 --> 00:43:58,296 Проигнорирую. 609 00:43:58,320 --> 00:44:01,240 Пусть другого ищут, чтобы разнообразить отношения. 610 00:44:04,080 --> 00:44:06,816 Знаешь, зачем им это нужно? 611 00:44:06,840 --> 00:44:09,016 Потому что им скучно. 612 00:44:09,040 --> 00:44:11,816 Поэтому они ищут жеребца. Послушай... 613 00:44:11,840 --> 00:44:13,656 Чем больше она сравнивает, 614 00:44:13,680 --> 00:44:16,096 тем больше понимает, что ее богатый дом – 615 00:44:16,120 --> 00:44:19,200 просто пластиковая безделушка. 616 00:44:20,640 --> 00:44:23,040 - Что ты хочешь сказать? - Не глупи. 617 00:44:24,080 --> 00:44:27,816 Он позволяет увести девушку из-под носа. 618 00:44:27,840 --> 00:44:29,240 Нельзя такое упускать. 619 00:44:30,600 --> 00:44:31,600 Не упущу. 620 00:44:32,640 --> 00:44:33,640 Молодец! 621 00:44:35,920 --> 00:44:37,976 Так нельзя, Карла! 622 00:44:38,000 --> 00:44:40,816 У тебя другие планы? Какие-то дела? 623 00:44:40,840 --> 00:44:42,616 Думаешь, я глупая? 624 00:44:42,640 --> 00:44:46,416 Просто скажи, что у тебя свидание с этим ловеласом. 625 00:44:46,440 --> 00:44:47,440 Знаешь что? 626 00:44:48,680 --> 00:44:52,176 Мне жалко тебя за то, что ты поддаешься другим. 627 00:44:52,200 --> 00:44:54,336 И за твою низкую самооценку. 628 00:44:54,360 --> 00:44:55,296 Подружка. 629 00:44:55,320 --> 00:44:57,696 Хватит делать из меня жертву. 630 00:44:57,720 --> 00:45:00,376 Ты вертишь мужчинами, как хочешь, 631 00:45:00,400 --> 00:45:03,576 но подружкой Гусмана ты стала лишь потому, 632 00:45:03,600 --> 00:45:07,520 что он не хотел серьезных отношений, а тебе он очень нравился. 633 00:45:11,480 --> 00:45:13,616 Прости. 634 00:45:13,640 --> 00:45:15,840 Я взяла тебя за яйца. 635 00:45:22,440 --> 00:45:23,440 Привет! 636 00:45:24,600 --> 00:45:26,696 Ни хрена себе! 637 00:45:26,720 --> 00:45:29,936 Вот это квартира! 638 00:45:29,960 --> 00:45:32,016 Отличная. 639 00:45:32,040 --> 00:45:33,496 Она твоя? 640 00:45:33,520 --> 00:45:35,336 Родители купили ее для нас, 641 00:45:35,360 --> 00:45:37,776 мы постепенно ее обставляем. 642 00:45:37,800 --> 00:45:40,216 Кровать купили в пятницу. 643 00:45:40,240 --> 00:45:41,240 Отлично. 644 00:45:54,800 --> 00:45:56,336 Кристиан, любишь рыбу? 645 00:45:56,360 --> 00:45:58,816 Это вопрос с подвохом? 646 00:45:58,840 --> 00:46:00,760 Мы заказываем обед. Поешь с нами? 647 00:46:02,160 --> 00:46:03,816 Мы тебе задолжали. 648 00:46:03,840 --> 00:46:04,840 Хорошо. 649 00:46:19,400 --> 00:46:20,976 Слушай... 650 00:46:21,000 --> 00:46:23,216 Сосед, позвонивший в полицию, сказал маме. 651 00:46:23,240 --> 00:46:24,656 У нас проблемы. 652 00:46:24,680 --> 00:46:25,680 В чем дело? 653 00:46:27,200 --> 00:46:28,200 Марина. 654 00:46:29,400 --> 00:46:30,400 Что с ней? 655 00:46:32,880 --> 00:46:34,200 У нее ВИЧ, Нано. 656 00:46:40,160 --> 00:46:41,376 Но самое плохое... 657 00:46:41,400 --> 00:46:43,856 Самое плохое в том, что я стоял и молчал. 658 00:46:43,880 --> 00:46:46,056 Не сказал, что мне все равно. 659 00:46:46,080 --> 00:46:48,856 Сегодня это не проблема, я почитал в интернете. 660 00:46:48,880 --> 00:46:50,896 Сегодня ВИЧ – это не так страшно. 661 00:46:50,920 --> 00:46:52,920 А я молча стоял, как идиот. 662 00:46:59,120 --> 00:47:01,416 Мы все спланировали. 663 00:47:01,440 --> 00:47:03,416 Даже нашу пенсию. 664 00:47:03,440 --> 00:47:06,056 - Иногда мы зря волнуемся. - Точно. 665 00:47:06,080 --> 00:47:08,080 Поэтому мы решили... 666 00:47:09,360 --> 00:47:13,216 - сделать отношения острее. - Разбавить мной, да? 667 00:47:13,240 --> 00:47:14,416 Добавить специй. 668 00:47:14,440 --> 00:47:17,376 Какая я специя? Обычный перец, стручковый, чили? 669 00:47:17,400 --> 00:47:18,800 Прости нас. 670 00:47:19,960 --> 00:47:22,880 Я надеюсь, что это не было ужасно. 671 00:47:23,920 --> 00:47:25,000 Тебе понравилось? 672 00:47:27,320 --> 00:47:28,576 Да. 673 00:47:28,600 --> 00:47:29,680 Еще хочешь? 674 00:47:48,200 --> 00:47:49,480 Втроем это делал? 675 00:49:02,680 --> 00:49:04,256 Люблю больше жизни. 676 00:49:04,280 --> 00:49:05,640 Я тоже. 677 00:49:29,000 --> 00:49:30,240 Он рассказал, да? 678 00:49:33,480 --> 00:49:35,976 Я на лекарствах. Он невыявляемый. 679 00:49:36,000 --> 00:49:37,680 Значит, тебя не заражу. 680 00:49:43,440 --> 00:49:45,280 Мне плевать, что ты не сказала. 681 00:49:46,480 --> 00:49:49,336 Но ты молчала, так как боялась, что я сбегу. 682 00:49:49,360 --> 00:49:50,920 Все хорошо. Все нормально. 683 00:49:52,440 --> 00:49:55,280 Ты именно для этого Саму сказала. Чтобы он исчез. 684 00:49:58,080 --> 00:50:00,776 - Возможно. - Марина, хватит. 685 00:50:00,800 --> 00:50:03,056 Ты не знаешь его. И не узнаешь. 686 00:50:03,080 --> 00:50:05,840 Он все изучит и завтра будет знать больше тебя. 687 00:50:07,680 --> 00:50:09,336 Зачем пришел? 688 00:50:09,360 --> 00:50:10,360 Черт! 689 00:50:12,720 --> 00:50:15,656 Хватит играть с братом. Скажи ему правду. 690 00:50:15,680 --> 00:50:17,496 Что он не нравится тебе. 691 00:50:17,520 --> 00:50:19,616 Я не играю с ним. 692 00:50:19,640 --> 00:50:20,960 - Я чувствую... - Да. 693 00:50:22,120 --> 00:50:23,200 Как со мной вчера. 694 00:50:24,360 --> 00:50:25,680 Я заметил. 695 00:50:30,880 --> 00:50:32,480 И я заметила твои чувства. 696 00:50:34,000 --> 00:50:35,000 Или ошиблась? 697 00:50:36,000 --> 00:50:37,000 Скажи. 698 00:50:38,640 --> 00:50:39,640 Правду. 699 00:50:41,080 --> 00:50:42,480 Это не долбаная игра! 700 00:50:49,160 --> 00:50:51,000 Ты знал, что она беременна? 701 00:50:52,640 --> 00:50:53,720 Если бы знал... 702 00:50:55,720 --> 00:50:57,320 Чей это ребенок, по-вашему? 703 00:51:00,680 --> 00:51:02,880 Почему, вы думаете, мы хотели убежать? 704 00:51:04,480 --> 00:51:05,800 Я забирал ее из школы. 705 00:51:07,800 --> 00:51:08,920 И нашел ее мертвой. 706 00:51:10,520 --> 00:51:12,160 Мы хотели уехать подальше. 707 00:51:14,880 --> 00:51:16,560 Знаете, кто не одобрил идею? 708 00:51:18,560 --> 00:51:20,120 Ваш свидетель. 709 00:51:21,480 --> 00:51:24,536 Ты намекаешь... 710 00:51:24,560 --> 00:51:26,320 что твой брат убил ее? 711 00:51:28,560 --> 00:51:30,560 Перевод субтитров: Денис Гордейчук